Прежде всего, французское выражение rester bouche bée не имеет ничего общего с abeille , французским словом, означающим ” пчела “. Вместо этого все дело в французском слове bouche , которое означает «рот».
Эта фраза – одно из длинного списка французских выражений, в которых используется bouche, из le bouche -à-bouche (реанимация “рот в рот”) и Ta bouche! (Заткнись!) до faire la fine/petite bouche (поднимает нос) и mettre un mot dans la bouche de quelqu’un ( вкладывает слова в рот).
Предлагаемое выражение – rester bouche bée, , но его также можно использовать без rester. Третий вариант – regarder bouche bée.
Значение без ‘Rester’: с открытым ртом в Состояние ошеломленного удивления
Представьте себе человека, который был просто удивлен – чрезвычайно удивлен – и у этого человека непроизвольно отвисла челюсть; bouche bee описывает эту физическую реакцию. Bouche bee означает, что вы так удивлены, что у вас приоткрытый рот; вы изумлены, ошеломлены, с открытым ртом.
Quand je lui ai annoncé qu’on divorçait, elle était bouche bée.
Когда я объявил ей, что мы разводились, ее челюсть отвисла/она была ошеломлена.
Если кто-то ошеломлен чем-то хорошим, полностью или частично “рот открыт «состояние изумления» может быть лучшей английской версией bouche bée , поскольку слово «agape» происходит от греческого слова «любовь». Если это что-то не очень хорошее, лучшие английские эквиваленты bouche bée могут быть ошеломлены, ошеломлены или ошеломлены, последнее, возможно, будет лучшим, поскольку несет в себе чувство беспокойства.
Значение с ‘Rester’: оставаться безмолвным в ошеломленном удивлении
Когда вы используете bouche bée с глаголом rester, требуется более длительный период времени. Причиной удивления могло быть что-то более серьезное. Так что значение немного переключается на «оставаться безмолвным». Но образ тот же: с открытым ртом.
Elle est restée bouche bée pendant quelques seconddes, et puis elle a éclaté en sanglots.
Некоторое время она оставалась там с разинутым ртом, потом разрыдалась.
Иль en est resté bouche bée, mais n’a jamais oublié la grâce de cette dame.
Он потерял дар речи и никогда не забывал милосердие этой дамы.
‘Regarder Bouche Bée’: зияет
Tous les gens dans la rue le correait bouche bée.
Все люди на улице безмолвно уставились на него.
Происхождение термина ‘Bouche Bée’
Оно происходит от очень старого, больше не употребляемого глагола beer , что означает быть широко открытым. Возможно, вы читали la porte était béante , что означает «дверь была настежь открыта».
Произношение «Rester Bouche Bée»
Это немного похоже на «буш-бэй». Обратите внимание, что bée использует острый звук «е» во французском языке, а не длинный звук «е» в слове «bee». Глагол rester , как и многие французские инфинитив оканчивается на «эр», что опять же похоже на острое «е» во французском языке.
Синонимы для ‘Bouche Bée’
Être abasourdi, ébahi, sidéré, extrêmement étonné, choqué, frappé de stupeur