Введение во французские статьи

Французские статьи иногда сбивают с толку изучающих язык, потому что они должны соглашаться с существительными, которые они изменяют, и потому, что они не всегда соответствуют статьям на других языках. Как правило, если у вас есть существительное во французском языке, практически всегда перед ним стоит артикль, если только вы не используете какой-либо другой определитель, например притяжательное прилагательное ( mon , ton и т. д.) или указательное прилагательное ( ce , cette и т. д.).

Во французском языке есть три разных типа статей:

  1. Определенный статьи
  2. Неопределенные статьи
  3. Разделительные статьи

В таблице ниже приведены различные формы французских статей.

Французские статьи
Определенно Бесконечное Частичное
мужской le un
женский la une de la
перед гласной l ‘ un/une de l ‘
множественное число les des des

Совет: При изучении нового словарного запаса составляйте списки словаря с определенным или неопределенным артиклем для каждого существительного. Это поможет вам узнать пол каждого существительного вместе с самим словом, что важно, потому что артикли (а также прилагательные, местоимения и многое другое) меняются в соответствии с полом существительного.

Определенные артикли французского языка

Определенный артикль французского языка соответствует “the” в английском языке.. Есть четыре формы французского определенного артикля:

  1. le мужского рода единственного числа
  2. la женский род единственного числа
  3. l ‘ m или f перед гласной или h muet
  4. les m или f во множественном числе

Какой конкретный артикль использовать, зависит от трех вещи: род существительного, число и первая буква:

  • Если существительное стоит во множественном числе, используйте les
  • Если это существительное в единственном числе, начинающееся с гласной, или h muet , используйте
  • Если оно в единственном числе и начинается с согласного или h aspiré, используйте le для существительного мужского рода и la для существительного женского рода

Значение и использование французского определенного артикля

Определенный артикль указывает на конкретное существительное.

  • Je vais à la banque. / Я иду в банк.
  • Voici le livre que j’ai lu. / Вот книга, которую я прочитал.

Определенный артикль также используется во французском языке для обозначения общего смысла существительного . Это может сбивать с толку, поскольку в английском языке определенные статьи не используются таким образом.

  • J’aime la glace . /Я люблю мороженое.
  • C’est la vie! /Это жизнь!

Определенные сокращения артиклей

Определенный артикль изменяется, если ему предшествует предлог à или de – предлог и артикль объединяются в одно слово.

Французские неопределенные артикли

Бесконечные артикли в единственном числе во французском языке соответствуют “a”, “an” или “one” на английском языке, в то время как множественное число соответствует «некоторым». Есть три формы французского неопределенного артикля.

  1. un мужского рода
  2. une женский
  3. des m или f множественного числа

Обратите внимание, что неопределенный артикль множественного числа одинаков для всех существительных, тогда как единственное число имеет разные формы для мужского и женского рода.

Значение и использование французского неопределенного артикля

Неопределенный артикль обычно относится к неопределенному человеку или предмету.

  • J’ai Trouvé un livre. / Я нашел книгу.
  • Il veut une pomme. / Он хочет яблоко.

Неопределенный артикль также может относиться только к одному из чего-то:

  • Il ya un étudiant dans la salle. / В комнате один ученик.
  • J’ai une sœur. / У меня есть одна сестра.

Неопределенный артикль во множественном числе означает «некоторые»:

  • J’ai acheté des pommes. / Я купил яблок.
  • Veux-tu acheter des livres? / Хотите купить книги?

В отношении профессии или религии человека неопределенное слово не используется в Французский, хотя он используется в английском.

  • Je suis professeur. / Я учитель.
  • Il va être médecin. / Он собирается стать врачом.

В отрицательной конструкции неопределенный артикль меняется на de , что означает “(не) любой”:

  • J’ai une pomme. /Je n’ai pas de pommes.
  • У меня есть яблоко. /У меня нет яблок.

Французские разделительные статьи

Разделительные статьи на французском языке соответствуют “some” или “any” на английском языке. Есть четыре формы французского партитива:

  1. du мужского рода единственного числа
  2. de la женский род единственного числа
  3. de l ‘ m или f перед гласной или h muet
  4. des m или f множественного числа

Форма разделительного артикля использование зависит от трех вещей: номера существительного, рода и первой буквы:

  • Если существительное стоит во множественном числе, используйте des
  • Если слово в единственном числе начинается с гласной или h muet , используйте de l ‘
  • Если это существительное единственного числа и начинается с согласного или h aspiré, используйте du для существительного мужского рода и de la для существительное женского рода

Значение и использование французского разделительного артикля

Разделительный артикль указывает на неизвестное количество что-нибудь, обычно еда или питье. В английском это часто опускается.

  • Avez-vous bu du thé? / Вы выпили чаю?
  • J’ai mangé de la salade hier. / Я вчера ел салат.
  • Nous allons prendre de la glace. /Мы собираемся съесть мороженое.

После наречий количества используйте de вместо частичной статьи.

  • Il ya beaucoup de thé. / Здесь много чая.
  • J’ai moins de glace que Thierry. / У меня меньше мороженого, чем у Тьерри.

В отрицательной конструкции разделительный артикль меняется на de , что означает “(не) любой”:

  • J’ai mangé de la soupe. /Je n’ai pas mangé de soupe.
  • Я съел немного супа. /Я не ел супа.

Выбор французской статьи

Французские статьи могут показаться похожими временами, но они не взаимозаменяемы. Ниже вы узнаете, когда и почему следует использовать каждый из них:

Определенная статья
Определенная статья может говорить о конкретном предмете или о чем-то в целом.

  • J’ai mangé le gâteau. / Я съел торт (целиком или конкретный торт, о котором мы только что говорили).
  • J’aime les movies. / Мне нравятся фильмы (в целом) или мне нравятся фильмы (которые мы только что видели).

Бесконечная статья
Бесконечная статья говорит об одном из чего-то и является самой простой из французских статей. Почти можно гарантировать, что если то, что вы хотите сказать, требует «a», «an» или «one» на английском языке – если вы не говорите о чьей-то профессии – вам понадобится неопределенный артикль.

  • J’ai mangé un gâteau. / Я съел один торт (их было пять, и я съел один из них).
  • Je veux voir un film. / Я хочу посмотреть фильм.

Партитивная статья
Разделительный элемент обычно используется при обсуждении еды или питья, потому что обычно едят только масло, сыр и т. Д., А не все.

  • J’ai mangé du gâteau. / Я съел кусок торта (один кусок или несколько кусочков).
  • Je cherche de l’eau. / Я ищу воды.

Разделительная статья против неопределенной статьи

partitive указывает, что количество неизвестно или неисчислимо. Когда количество известно/исчисляемо, используйте неопределенный артикль (или число):

  • Il a mangé du гато. / Он съел торт.
  • Il a mangé un gâteau. / Он съел торт.
  • Дю, Де Ла, Дес: Выражение Количества на французском языке
  • Выражение определенного количества на французском языке
  • Топ-10 первых французских ошибок
  • iv>
    Научитесь использовать французское слово Tout и его вариации
  • Урок французской лексики: количества, веса и меры
  • Французские отрицательные наречия: как их образовывать
  • Это” Ces Filles “по-французски, а не” Cettes “
  • Учите французские наречия количества
    • Французские демонстративные прилагательные: Adjectifs Démonstratifs
    • 10 самых сложных французских ошибок
    • Мужское начало и F величественные французские существительные ~ имена
    • ‘Lequel’, сложное французское местоимение, объяснение
    • Французские неопределенные прилагательные (Adjectifs Indéfinis)
    • Как и когда использовать притяжательные местоимения французского языка
    • Французские подлежащие местоимения (Pronom sujets )
    • Французские наречия в превосходной степени – Superlatifs наречий
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий