Французские статьи иногда сбивают с толку изучающих язык, потому что они должны соглашаться с существительными, которые они изменяют, и потому, что они не всегда соответствуют статьям на других языках. Как правило, если у вас есть существительное во французском языке, практически всегда перед ним стоит артикль, если только вы не используете какой-либо другой определитель, например притяжательное прилагательное ( mon , ton и т. д.) или указательное прилагательное ( ce , cette и т. д.).
Во французском языке есть три разных типа статей:
- Определенный статьи
- Неопределенные статьи
- Разделительные статьи
В таблице ниже приведены различные формы французских статей.
Французские статьи | |||
---|---|---|---|
Определенно | Бесконечное | Частичное | |
мужской | le | un | |
женский | la | une | de la |
перед гласной | l ‘ | un/une | de l ‘ |
множественное число | les | des | des |
Совет: При изучении нового словарного запаса составляйте списки словаря с определенным или неопределенным артиклем для каждого существительного. Это поможет вам узнать пол каждого существительного вместе с самим словом, что важно, потому что артикли (а также прилагательные, местоимения и многое другое) меняются в соответствии с полом существительного.
- Определенные артикли французского языка
- Значение и использование французского определенного артикля
- Определенные сокращения артиклей
- Французские неопределенные артикли
- Значение и использование французского неопределенного артикля
- Французские разделительные статьи
- Значение и использование французского разделительного артикля
- Выбор французской статьи
- Разделительная статья против неопределенной статьи
Определенные артикли французского языка
Определенный артикль французского языка соответствует “the” в английском языке.. Есть четыре формы французского определенного артикля:
- le мужского рода единственного числа
- la женский род единственного числа
- l ‘ m или f перед гласной или h muet
- les m или f во множественном числе
Какой конкретный артикль использовать, зависит от трех вещи: род существительного, число и первая буква:
- Если существительное стоит во множественном числе, используйте les
- Если это существительное в единственном числе, начинающееся с гласной, или h muet , используйте
- Если оно в единственном числе и начинается с согласного или h aspiré, используйте le для существительного мужского рода и la для существительного женского рода
Значение и использование французского определенного артикля
Определенный артикль указывает на конкретное существительное.
- Je vais à la banque. / Я иду в банк.
- Voici le livre que j’ai lu. / Вот книга, которую я прочитал.
Определенный артикль также используется во французском языке для обозначения общего смысла существительного . Это может сбивать с толку, поскольку в английском языке определенные статьи не используются таким образом.
- J’aime la glace . /Я люблю мороженое.
- C’est la vie! /Это жизнь!
Определенные сокращения артиклей
Определенный артикль изменяется, если ему предшествует предлог à или de – предлог и артикль объединяются в одно слово.
Французские неопределенные артикли
Бесконечные артикли в единственном числе во французском языке соответствуют “a”, “an” или “one” на английском языке, в то время как множественное число соответствует «некоторым». Есть три формы французского неопределенного артикля.
- un мужского рода
- une женский
- des m или f множественного числа
Обратите внимание, что неопределенный артикль множественного числа одинаков для всех существительных, тогда как единственное число имеет разные формы для мужского и женского рода.
Значение и использование французского неопределенного артикля
Неопределенный артикль обычно относится к неопределенному человеку или предмету.
- J’ai Trouvé un livre. / Я нашел книгу.
- Il veut une pomme. / Он хочет яблоко.
Неопределенный артикль также может относиться только к одному из чего-то:
- Il ya un étudiant dans la salle. / В комнате один ученик.
- J’ai une sœur. / У меня есть одна сестра.
Неопределенный артикль во множественном числе означает «некоторые»:
- J’ai acheté des pommes. / Я купил яблок.
- Veux-tu acheter des livres? / Хотите купить книги?
В отношении профессии или религии человека неопределенное слово не используется в Французский, хотя он используется в английском.
- Je suis professeur. / Я учитель.
- Il va être médecin. / Он собирается стать врачом.
В отрицательной конструкции неопределенный артикль меняется на de , что означает “(не) любой”:
- J’ai une pomme. /Je n’ai pas de pommes.
- У меня есть яблоко. /У меня нет яблок.
Французские разделительные статьи
Разделительные статьи на французском языке соответствуют “some” или “any” на английском языке. Есть четыре формы французского партитива:
- du мужского рода единственного числа
- de la женский род единственного числа
- de l ‘ m или f перед гласной или h muet
- des m или f множественного числа
Форма разделительного артикля использование зависит от трех вещей: номера существительного, рода и первой буквы:
- Если существительное стоит во множественном числе, используйте des
- Если слово в единственном числе начинается с гласной или h muet , используйте de l ‘
- Если это существительное единственного числа и начинается с согласного или h aspiré, используйте du для существительного мужского рода и de la для существительное женского рода
Значение и использование французского разделительного артикля
Разделительный артикль указывает на неизвестное количество что-нибудь, обычно еда или питье. В английском это часто опускается.
- Avez-vous bu du thé? / Вы выпили чаю?
- J’ai mangé de la salade hier. / Я вчера ел салат.
- Nous allons prendre de la glace. /Мы собираемся съесть мороженое.
После наречий количества используйте de вместо частичной статьи.
- Il ya beaucoup de thé. / Здесь много чая.
- J’ai moins de glace que Thierry. / У меня меньше мороженого, чем у Тьерри.
В отрицательной конструкции разделительный артикль меняется на de , что означает “(не) любой”:
- J’ai mangé de la soupe. /Je n’ai pas mangé de soupe.
- Я съел немного супа. /Я не ел супа.
Выбор французской статьи
Французские статьи могут показаться похожими временами, но они не взаимозаменяемы. Ниже вы узнаете, когда и почему следует использовать каждый из них:
Определенная статья
Определенная статья может говорить о конкретном предмете или о чем-то в целом.
- J’ai mangé le gâteau. / Я съел торт (целиком или конкретный торт, о котором мы только что говорили).
- J’aime les movies. / Мне нравятся фильмы (в целом) или мне нравятся фильмы (которые мы только что видели).
Бесконечная статья
Бесконечная статья говорит об одном из чего-то и является самой простой из французских статей. Почти можно гарантировать, что если то, что вы хотите сказать, требует «a», «an» или «one» на английском языке – если вы не говорите о чьей-то профессии – вам понадобится неопределенный артикль.
- J’ai mangé un gâteau. / Я съел один торт (их было пять, и я съел один из них).
- Je veux voir un film. / Я хочу посмотреть фильм.
Партитивная статья
Разделительный элемент обычно используется при обсуждении еды или питья, потому что обычно едят только масло, сыр и т. Д., А не все.
- J’ai mangé du gâteau. / Я съел кусок торта (один кусок или несколько кусочков).
- Je cherche de l’eau. / Я ищу воды.
Разделительная статья против неопределенной статьи
partitive указывает, что количество неизвестно или неисчислимо. Когда количество известно/исчисляемо, используйте неопределенный артикль (или число):
- Il a mangé du гато. / Он съел торт.
- Il a mangé un gâteau. / Он съел торт.
-
Дю, Де Ла, Дес: Выражение Количества на французском языке
-
Выражение определенного количества на французском языке
-
Топ-10 первых французских ошибок
-
iv>
Научитесь использовать французское слово Tout и его вариацииУрок французской лексики: количества, веса и мерыФранцузские отрицательные наречия: как их образовыватьЭто” Ces Filles “по-французски, а не” Cettes “Учите французские наречия количества-
Французские демонстративные прилагательные: Adjectifs Démonstratifs
-
10 самых сложных французских ошибок
-
Мужское начало и F величественные французские существительные ~ имена
-
‘Lequel’, сложное французское местоимение, объяснение
-
Французские неопределенные прилагательные (Adjectifs Indéfinis)
-
Как и когда использовать притяжательные местоимения французского языка
-
Французские подлежащие местоимения (Pronom sujets )
-
Французские наречия в превосходной степени – Superlatifs наречий