Все о французских глаголах: Aimer

Аймер – один из самых распространенных французских глаголов. Это обычный глагол -ER, требует escapeir в составном времени и может означать «любить» или «любить». Есть небольшая хитрость для правильного использования aimer с людьми и местоимениями прямого объекта, о которых вы узнаете из этого урока.

Использование aimer

Aimer означает «любить» или «любить», когда за ним следует существительное или инфинитив.

  • J’aime Paris – я люблю Париж
  • Il aime les chats – Он любит кошек.
  • Aimes-tu voyager? – Любишь путешествовать?

Я люблю тебя

Когда за aimer идет человек, он означает «любить» или «любить». Вы можете использовать aimer , чтобы просто обозначить «любовь» к своей семье, но с другими людьми это означает «влюблен», так что, если вы имеете в виду не это, вам нужно будет квалифицировать это ( см. ниже).

  • J’aime Luc (mon frère). – Я люблю Люка (моего брата).
  • Иль Эме Шанталь. – Он влюблен в Шанталь.
  • Je t’aime! – Я люблю тебя!

Ты мне нравишься

Сказать, что тебе “нравится “или” любите “кого-то, квалифицируйте aimer с наречием, например Assez , bien или beaucoup . Эти наречия делают aimer менее сильным, так что его можно использовать с друзьями, а не с семьей и любовниками.

  • J’aime Assez Paul. – Мне нравится Пол.
  • J’aime bien Ana. – Мне нравится Ана.
  • Джейм Бокуп Этьен. – Мне очень нравится Этьен.
  • Je t’aime bien. – Ты мне нравишься.

Aimer с прямыми объектами

Местоимения прямого объекта le , la и les могут использоваться только с aimer , когда они относятся к людям. Значение aimer с местоимением прямого объекта такое же, как описано выше.

  • Je l’aime! – Я люблю его/ее!
  • Je l’aime bien. – Он мне нравится.

Когда прямой объект означает “он” (потому что вы заменяете нечеловеческого существительное или глагол), вы не можете использовать местоимение с прямым объектом; вместо этого вы должны использовать неопределенное указательное местоимение ça.

  • Aimes- Ту ле теннис? Oui, j’aime ça. – Любишь теннис? Да, мне это нравится.
  • Nous voyageons beaucoup, nous aimons ça. – Мы много путешествуем, нам это нравится.
  • Je t’ai écrit un poème — tu aimes ça? – Я написал тебе стихотворение – тебе оно нравится?

Aimer в условный

В условном aimer – вежливый способ сделать запрос или заявить о своем желании

  • Играйте на миди. – Я хочу уйти в полдень.
  • Aimeriez-vous manger avec nous? – Хотите поесть с нами?

S’aimer

Местоимение глагола s’aimer может быть возвратным или реципрокным.

1. Рефлексивный: любить себя

  • Je m’aime en bleu. – Я люблю себя (как я выгляжу) в синем.
  • Il ne s’aime pas. – Он не любит себя (низкая самооценка).

2. Взаимно: любить, любить друг друга

  • Nous nous aimons. – Мы влюблены.
  • Penses-tu qu’ils s’aiment? – Как вы думаете, они любят друг друга?

Выражения с прицелом

  • aimer à la folie – быть безумно влюбленным
  • aimer autant – быть таким же счастливым (с этим), предпочесть
  • aimer mieux – предпочесть
  • Il m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout – Он любит меня, он меня не любит.
  • Qui aime bien châtie bien (пословица) – Пощади розгу и балуй ребенка
  • Qui m’aime aime mon chien (пословица) – Люби меня, люби мою собака

Спряжение

Настоящее время

  • j ‘ aime
  • tu aimes
  • il
  • nous
  • vous aimez
  • ils

Все времена

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий