Песня Vive le Vent является эквивалентом французского “Jingle Bells”. Он поется на ту же мелодию, но слова совершенно разные. Это веселая песня, которую вам захочется выучить и спеть во время курортного сезона.
Vive le Vent Тексты и перевод
Ниже вы можете прочитать текст французской рождественской песни Vive le vent . Английский – это дословный перевод, и, как вы заметите, в нем есть только одно упоминание о колокольчиках. Тем не менее, он отмечает все радости праздников, включая время, проведенное с семьей, снежные дни и все, что добавляет праздничного веселья.
Vive плюс существительное – это обычная конструкция, которая используется для обозначения кого-то или чего-то. Чаще всего его переводят на английский как «да здравствует». Вы можете узнать это по популярному выражению Vive la France.
французский | английский |
---|---|
( Припев) Vive le vent, vive le vent, Vive le vent d’hiver, Qui s’en va sifflant, soufflant Dans les grands sapins verts Ой! |
(Припев) Да здравствует ветер, да здравствует ветер, Да здравствует зимний ветер, Которая свистит, дует В больших зеленых елках, о! |
Vive le temps, vive le temps, Vive le temps d’hiver, Boules de neige et Jour de l’An Et Bonne Année grand-mère! (Fin du refrain) |
Да здравствует погода, да здравствует погода, Да здравствует зимняя погода, снежки и новогодний день и счастливого нового год, бабушка! (Конец припева) |
Sur le long chemin Tout blanc de neige blanche Un vieux monsieur s’avance Avec sa canne dans la main . Et tout là-haut le vent Qui siffle dans les branch Lui souffle la romance Qu’il chantait petit enfant, о! |
По длинной тропе Белый от белого снега Идет старик С тростью в руке. И все выше ветра Который свистит в ветвях Дует на него романтика То, что он пел в детстве, ах! |
Воздерживаться | Воздерживаться |
Joyeux, joyeux Noël Aux mille bougies Qu’enchantent vers le ciel Les cloches de la nuit. Vive le vent, vive le vent Vive le vent d’hiver Qui rapporte aux vieux enfants Leurs souvenirs d’hier, oh! |
С Рождеством Христовым Тысяче свечей Которые радуют небеса Ночные колокола. Да здравствует ветер, да здравствует ветер Да здравствует зимний ветер Который приносит старым детям их воспоминания о вчерашнем дне, о! |
Refrain | Refrain |
Et le vieux monsieur Descend vers le village, C’est l’heure où tout est sage Et l’ombre danse au coin du feu . Mais dans chaque maison Il flotte un air de fête Partout la table est prête Et l’on entend la même шансон, о! |
И старик спускается в сторону деревни, Пришло время, когда всем хорошо А тень танцует у костра. Но в каждом доме атмосфера праздника Везде стол готов И вы слышите одну и ту же песню, о! |
Refrain | Refrain |
-
Французская рождественская песнь:” Le P’tit Renne au Nez Rouge “
-
Ноэль Нувле, французская рождественская песнь
-
Французская рождественская песнь Фалалалала
-
Тексты французской рождественской песни “Mon Beau Sapin”
-
Minuit Chrétien French Christmas Carol For O Holy Night
-
Значение слова “Да здравствует Франция!”
-
Захватывающая история и слова песни« Первый Ноэль »на французском языке
-
Как спеть «Тихую ночь» на французском и английском языках (Douce Nuit)
-
“Bon Anniversaire”: поздравляем с днем рождения по-французски
-
Тексты песен ‘La Marseillaise’ на французском и английском языках
-
Самая известная французская рождественская песня: ‘Petit Papa Noël’
-
Спряжение неправильного французского глагола Boire (пить)
-
Популярные английские поговорки, переведенные на французский
-
Faux Amis Beginning С помощью E
-
Научитесь спрягать французский неправильный глагол Lire (читать)
-
Как связать Французский глагол Rendre