Тексты французской рождественской песни ‘Mon Beau Sapin’

“Mon beau sapin” – это французская версия “O Christmas Tree”. Они поются на одну и ту же мелодию, но данный перевод является дословным переводом французской рождественской песни « Mon beau sapin », которая сильно отличается от «O Christmas Tree».

Рождественская елка по-французски называется le sapin de Noël . Сапин на французском означает ель.

Французские тексты и английский перевод

Mon beau sapin,
Roi des forêts,
Que j’aime ta verdure.
Quand vient l’hiver
Bois et guérets
Sont dépouillés
Привлекает внимание.
Mon beau sapin,
Roi des forêts,
Que j’aime ta parure.

Мое красивое дерево,
Царь лесов,
Как я люблю вашу зелень.
Когда Приходит зима
Леса и пашни
лишены
их достопримечательностей.
Мое прекрасное дерево,
Царь лесов,
Как я люблю твои наряды.

Танненбаум к Рождественской елке и Бо Сапен

Мелодия этой песни взята из старинного фолка. мелодия из Германии, измененная в 1824 году органистом из Лейпцига Эрнстом Аншютцем. Его Танненбаум является основой для английской и французской версий. Tannenbaum означает ель на немецком языке, а sapin также означает ель на французском языке. В то время как оригинальная народная песня была о трагической любви и неверном возлюбленном, версия Аншютца придала ей больше рождественского значения. Это было принято как гимн, восхваляющий рождественскую елку. Поскольку традиция рождественской елки распространилась на Англию и Америку, песня была адаптирована на английском языке.

Джеймс Тейлор записал песню “Mon Beau Sapin, “и включил его в свой альбом” Джеймс Тейлор на Рождество “2012 года. Он не был включен в исходное издание 2006 года.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий