Почему испанский не легче выучить, чем французский

Среди англоговорящих в Соединенных Штатах существует распространенный миф о том, что испанский намного легче выучить, чем французский. Американские старшеклассники часто выбирают испанский язык для выполнения требований к иностранному языку, иногда исходя из того, что испанский является более полезным языком, а в других случаях потому, что он кажется самым легким для изучения.

По сравнению с французским, испанское произношение и орфография кажутся менее сложными для среднего ученика, но язык – это не только его фонетика. Если принять во внимание несколько других факторов, таких как синтаксис и грамматика, идея о том, что один язык по своей сути сложнее другого, теряет всякую ценность. Мнения об уровнях сложности французского и испанского обычно зависят от личных предпочтений в обучении и разговорной речи; для студентов, изучающих оба языка, некоторые могут посчитать испанский проще, чем французский, а другие могут посчитать французский легче, чем испанский.

Одно мнение: испанский проще

Испанский – это фонетический язык , что означает, что правила орфографии очень близки к правилам произношения. У каждой испанской гласной есть одно произношение. Хотя согласных может быть два и более, существуют очень конкретные правила их использования, в зависимости от того, где буква находится в слове и какие буквы вокруг нее. Есть некоторые хитрые буквы, такие как тихая «H» и идентично произносимые «B» и «V», но в целом испанское произношение и орфография довольно просты. Для сравнения, во французском языке есть много молчаливых букв и множество правил с множеством исключений, а также связи и enchaînement , которые добавляют дополнительные трудности к произношению и восприятию на слух.

Существуют точные правила выделения испанских слов и акцентов, чтобы вы знали, когда эти правила отменяются. Во французском языке ударение ставится скорее в предложении, чем в слове. После того, как вы запомните испанские правила произношения и ударения, вы сможете без колебаний произносить совершенно новые слова. Это редко бывает во французском или английском, если на то пошло.

Наиболее распространенное французское прошедшее время, passé composé , сложнее, чем испанское. претерито . Pretérito – это отдельное слово, а passé composé состоит из двух частей (вспомогательный глагол и причастие прошедшего времени). Истинный французский эквивалент pretérito, passé simple – это литературное время, которое французские студенты обычно узнают, но не используют. Passé composé – это всего лишь один из нескольких французских составных глаголов и вопросов вспомогательного глагола ( escapeir или être ) , порядок слов и согласие с этими глаголами – одни из самых больших трудностей французского языка. Сложные глаголы в испанском намного проще. Есть только один вспомогательный глагол, и две части глагола остаются вместе, поэтому порядок слов не является проблемой.

Наконец, двухчастное отрицание французского ne … pas более сложен с точки зрения использования и порядка слов, чем испанский no.

Другое мнение: французский Проще

В предложении испанское местоимение подлежащего обычно опускается. Из-за этого важно запомнить все спряжения глаголов, чтобы распознать и выразить, какой субъект выполняет действие. Во французском языке всегда указывается местоимение подлежащего, что означает, что спряжения глаголов, хотя и важны, не так важны для понимания. Кроме того, во французском языке для обозначения «вы» всего два слова (единственное/знакомое и множественное/формальное), а в испанском – четыре (знакомое в единственном числе/знакомое во множественном числе/формальное единственное число/и формальное во множественном числе) или даже пять. В некоторых частях Латинской Америки используется другое единственное/фамильярное число с его собственными спряжениями.

Еще одна вещь, которая делает французский язык проще, чем испанский, – это то, что во французском языке меньше времен/наклонений глаголов. Во французском языке всего 15 глагольных времен/наклонений, четыре из которых являются литературными и используются редко. Только 11 используются в повседневном французском языке. В испанском их 17, один из которых литературный (pretérito anterior) и два судебных/административных (futuro de subjuntivo и futuro anterior de subjuntivo), что оставляет 14 для обычного использования. Это создает множество спряжений глаголов в испанском языке.

Затем есть сослагательное спряжение. Хотя сослагательное наклонение сложно в обоих языках, оно сложнее и гораздо чаще встречается в испанском.

  • Французское сослагательное наклонение используется почти только после que , тогда как испанское сослагательное наклонение используется регулярно после множества различных союзов: que , cuando , como и т. д.
  • Существует два разных набора спряжения для испанского несовершенного сослагательного наклонения и плюсового сослагательного наклонения. Вы можете выбрать только один набор спряжений для изучения, но вы должны уметь распознавать оба.
  • Si предложения (предложения “if/then”) очень похожи на французском и английском, но сложнее на испанском. Обратите внимание на два сослагательных наклонения, которые используются в испанских предложениях si . Во французском несовершенное сослагательное наклонение и плюперфектное сослагательное наклонение являются литературными и чрезвычайно редкими, но в испанском они являются обычным явлением..

Сравнение предложений Si

Маловероятная ситуация Невозможная ситуация
английский Если простое прошедшее + условное If pluperfect + прошедшее условное
Если бы у меня было больше времени, я бы пошел Если бы у меня было больше времени, я бы пошел
Французский Siimperfect+conditional Si pluperfect + прошедшее условное
Si j’avais plus de temps j’y irais Si j’avais eu plus de temps j’y serais allé
Испанский Si несовершенный subj. + условный Si pluperfect subj. + прошедшее условие или pluperfect subj.
Si tuviera más tiempo iría Si hubiera tenido más tiempo habría ido или hubiera ido

У обоих языков есть проблемы

В обоих языках есть звуки, которые могут быть очень трудными для англоговорящих: французский имеет печально известное произношение “ R” , носовые гласные и тонкие (для неподготовленного уха) различия между tu/tous и parlai/parlais . На испанском языке буква «R», «J» (похожа на французскую R) и «B/V» – самые хитрые звуки.

Существительные в обоих языках имеют род и требуют согласования пола и числа для прилагательных, артиклей и определенных типов местоимений.

Использование предлогов в обоих языках также может быть затруднено, так как между ними и их английским языком часто мало корреляции. аналоги.

В обоих случаях изобилуют запутанные пары:

  • Примеры на французском: c ‘est против il est , бис против toujours
  • Примеры на испанском: ser vs. estar , por vs. para
  • Оба имеют сложное деление на два прошедшего времени (Fr – passé composé vs. imparfait; Sp – pretérito vs. imperfecto), два глагола, которые означают «знать», и bon vs. bien, mauvais vs. mal (Fr)/bueno vs. bien, malo vs. mal (Sp) различия.

И во французском, и в испанском есть рефлексивные глаголы, числа вызывает ложные родственные слова с английским, которые могут сбивать с толку носителей любого языка и потенциально сбивать с толку порядок слов из-за расположения прилагательных и объектных местоимений.

Обучение Испанский или французский

В целом, ни один из языков не является более или менее сложным, чем другой.. Пожалуй, первый год обучения испанскому несколько легче, во многом потому, что новички могут меньше испытывать трудности с произношением, чем их коллеги, изучающие французский язык.

новички в испанском должны иметь дело с упущенными местоимениями подлежащего и четырьмя словами для «you», в то время как во французском языке их всего два. Позже испанская грамматика усложняется, и некоторые аспекты, безусловно, труднее, чем французская.

Имейте в виду, что каждый изучаемый язык, как правило, становится все легче, чем предыдущий, поэтому если вы выучите, например, сначала французский, а затем испанский, испанский будет казаться проще. Тем не менее, более вероятно, что у обоих этих языков есть свои собственные проблемы, чем то, что один объективно на самом деле проще, чем другой.

  • Как спрягать “Retourner” (To Return) на французском языке
  • Десять самых распространенных ошибок среднего уровня во французском
  • Как спрягать” Lancer “(бросать) на французском языке
  • Как спрягать “Менер” (вести)
  • Как связать« Compléter »с завершением
  • Как спрягать “Monter” (чтобы подняться) на французском языке
  • Простые спряжения для” Quitter “(для выхода)
  • Как спрягать “рычаг” во французском
  • Учите французский S уравновешенность времен
  • Как спрягать” Гагнера “(чтобы побеждать, чтобы зарабатывать) на французском языке
  • Как спрягать “Cueillir” (собрать, поднять)
  • Как составить” Приглашающий “(пригласить) на французском языке
  • Причины изучения французского языка
  • Как составить” респектер “на французском языке
  • Изучите простые спряжения для “Réunir” (для воссоединения)
  • Как спрягать глагол« Améliorer »(т o Улучшить)
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий