Научитесь использовать универсальное французское слово «мем» во французском разговоре

Французское слово même полезно знать. Вольно переводимое как «то же самое» или «даже», значение слова меняется в зависимости от того, как оно используется в предложении. Мем может функционировать как неопределенное прилагательное, неопределенное местоимение или наречие.

неопределенное прилагательное

При использовании в качестве неопределенного прилагательного значение même различается в зависимости от того, предшествует ли оно изменяемому существительному или следует за ним:
1) Перед существительным, même означает “такой же”.

  • C’est la même selected! > Это то же самое!
  • J’ai lu le même livre. > Я читал ту же книгу.
  • Это несколько программ. > Ему нравятся те же программы.
  • Il a le même âge que moi. > Он моего возраста.

2) После существительного или местоимения même подчеркивает эту вещь и означает «(одно) я» или «персонифицированный».

  • Il a perdu la bague même. > Он потерял само кольцо.
  • Je veux le faire moi-même. (ударное местоимение)> Я хочу сделать это сам.
  • Elle est la gentillesse même. > Она воплощение доброты. /Она сама доброта.

Неопределенное местоимение

Le même неопределенное местоимение означает «то же самое» и может быть в единственном или множественном числе.

  • C’est le même. > То же самое.
  • Elles sont toujours les mêmes. > Они всегда одинаковы.
  • Cela/ça revient (strictement) au même. > Это происходит/составляет (в точности) одно и то же.

Наречие

В качестве наречия même неизменен, подчеркивает слово, которое он изменяет, и означает «даже, (идти) настолько далеко, чтобы».

  • Même Jacques est venu. > Пришел даже Жак.
  • Il avait même acheté un billet. > Он даже дошел до того, что купил билет.
  • Ils sont tous partis, même le bébé. > Все ушли, даже ребенок.
  • Je l’ai vu ici même. > Я видел его именно здесь.

Личное местоимение

Личные местоимения с même образуют местоимения “-self”, которые являются личными местоимениями с ударением..

  • moi-même > я
  • toi-même > себя (единственное и знакомое)
  • elle-même > сама
  • lui-même > сам
  • soi-même > себя, себя
  • vous-même > себя (множественное и формальное)
  • elles-mêmes > себя (женского рода)
  • eux-mêmes > сами (мужской род)

Выражения

  • à même> прямо, в, из; в положении
  • à même que> , способном
  • de même que> просто/ прямо как (что-то случилось)
  • même que (знакомо)> кроме того
  • quand même> даже так, в любом случае
  • tout de même> даже в этом случае
  • a revient au même. > Это то же самое.
  • C’est du pareil au même. (неформально)> Это всегда одно и то же.
  • en même temps > одновременно
  • Il n’a même pas pleuré. > Он даже не плакал.
  • à même la peau > рядом с кожей
  • à même le sol > на голой земле
  • Je suis parti et lui de même. > Я ушел, и он тоже.
  • à même: dormir à même le sol> , чтобы спать на полу
  • à même de> в состоянии
  • de même: faire de même> делать то же самое или то же самое
  • de même que> так же, как
  • même que (знакомо)> настолько, что
  • même si> , даже если
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий