“Je Suis Fini”: не ошибайтесь по-французски

Сказать Je suis fini по-французски – это серьезная ошибка, и ее следует избегать.

Эта ошибка отчасти вызвана тем, что в английском переводе «finished» является прилагательным, а во французском – причастием прошедшего времени глагола. Поэтому, когда вы хотите сказать «Я закончил», кажется логичным перевести это как «Je suis fini» . К сожалению, сказать по-французски это довольно драматично, и это означает « Я мертв »,« Я закончил! » “Я готов!” “Я разорен!” или «Меня вымыло все!»

Представьте себе выражение лица вашей французской подруги, если вы скажете: «Je suis fini!» Она подумает, что ты скоро умрешь! Или она рассмеется над твоей ошибкой. В любом случае, не очень хорошо.

Никогда не используйте être fini и ne pas être fini при обращении к людям, если вы не собираетесь объявить что-то потрясающее или злонамеренно оскорбляете кого-то.

Чтобы избежать этого сценария, подумайте о английский как «I have finished», и это напомнит вам, что вам нужно использовать passé composé на французском языке и что вспомогательный глагол для finir это эверир , а не être. Таким образом, escapeir fini – правильный выбор.

Даже лучше использовать разговорный escapeir terminé , особенно когда речь идет о завершении задачи или действия. Например, если официант спрашивает, может ли он взять вашу тарелку, правильным (и вежливым) выражением будет: « Oui, merci, j’ai terminé. »

Неправильный путь и правильный путь

Вкратце, это ваши варианты:

Избегайте использования финира с être :

  • Être fini> , которое нужно сделать, вымыть, покончить с собой, разрушить, капут, мертвым или умирающим.

Выбирайте глаголы с avoir:

  • Avoir fini> нужно сделать, нужно закончить
  • Avoir terminé> нужно закончить, нужно сделать

Примеры ‘Je Suis Fini’

  • Si je dois les rembourser, je suis fini. > Если мне придется вернуть их деньги, я готов.
  • Si ça ne marche pas, je suis fini. > Если это не так. не получается, я закончил.
  • Même si on s’en sort, je suis fini. > Даже если мы выберемся отсюда, мне конец.
  • Si je la perds, je suis fini. > Если я потеряю ее , Я закончил.
  • Je suis fini. > Моя карьера окончена. /У меня нет будущего.
  • Il n’est pas fini. (неофициально)> Он отсталый/дебил.

Примеры “джаи фини”

  • J ‘ai donné mon évaluation, et j’ai fini. > Я поставил свою оценку, и все готово.
  • Je l’ai fini hier soir. > Я закончил ее вчера вечером.
  • Je l’ai fini pour ton bien. > Я закончил это для вашего же блага.
  • Grâce à toi, je l’ai fini. > Благодаря вам я закончил.

Примеры ‘J’ai Terminé ‘

  • Je vous appelle quand j’ai terminé. Я позвоню вам, когда закончу.
  • Donc je l’ai terminé au bout de quelques jours. > Итак, я закончил его за пару дней.
  • J ‘ai presque terminé. > Я почти закончил.
  • a suffit, j’ai terminé. > Вот и все; Я закончил.
  • J’ai adoré ce livre. Je l’ai terminée hier soir. > Мне очень понравилась эта книга. Я закончил это вчера вечером.
  • Je suis bien soulagé d’en escapeir terminé avec cette affaire. > Я так рад видеть конец этого дела.
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий