Французский совет: всегда «Si Vous Voulez». Never ‘Si Vous Voudriez “

На французском всегда будут совершаться ошибки, и теперь вы можете учиться на них.

На английском языке: «Я бы like “мягче и вежливее, чем” я хочу “, и французский язык имеет то же различие. Вместо je veux (настоящее) говорят je voudrais (условно). Но в этом уравнении есть загвоздка: носители английского языка хотят сказать вежливое «если вам нравится» или «если вы хотите», и они часто в конечном итоге переводят это на французский как si vous voudriez .

Ошибка

Но si vous voudriez было бы ошибкой. По-французски вы не можете сказать si vous voudriez в значении «если хотите», потому что французское условное выражение никогда не может использоваться после si («если»). Вы можете сказать только si vous voulez . Это касается всего условного спряжения: например, si je voudrais неверно. Но вы можете сказать si je veux. И si tu voudrais невозможно. Но вы можете сказать si tu veux .

Запомните каждого человека в условном подарке vouloir , чтобы понять, чего следует избегать в вежливых высказываниях, содержащих предложение si :

  • je voudrais
  • tu voudrais
  • il voudrait
  • nous voudrions
  • vous voudriez
  • ils voudraient

Vouloir и вежливые просьбы

Глагол vouloir («хотеть» или «желать»), один из самых распространенных французских глаголов и один из самых полезных неправильных глаголов, также прекрасно выражает вежливые просьбы в условном выражении без предложения si .

Je voudrais une pomme. > Я хочу яблоко.

Je voudrais yaller avec vous. > Я хотел бы пойти с вами.

В целом, французское условное настроение очень похоже на английское условное настроение. Он описывает события, наступление которых не гарантировано; часто они зависят от определенных условий. В то время как французское условное наклонение имеет полный набор спряжения, английский эквивалент – это просто модальный глагол “would” плюс главный глагол.

Французское условное выражение – в основном используется в предложениях if … then, чтобы выразить то, что произошло бы, если бы условие было выполнено. Условное выражение находится в части результата (затем) предложения, а не в предложении, которое следует за si (“если”).

Si nous étudiions, nous serions плюс интеллигенты.
Если бы мы учились, (тогда) мы были бы умнее.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий