Умение говорить о дате необходимо для бронирования и записи на прием. Даты на французском языке немного отличаются от дат на английском, но это несложно, если вы изучите правила и формулы.
Запрос даты
Основной вопрос: «Какая дата?» очень просто:
Quelle est la date? (щелкните, чтобы услышать, как произносится)
Вы также можете попросить более конкретная дата:
Quelle est la date aujourd’hui?
Какая сегодня дата?
Quelle est la date de (la fête, ton anniversaire …)?
Какая дата (вечеринка, ваш день рождения …)?
Обратите внимание, что quelle – единственный способ перевести здесь «что»; нельзя говорить такие вещи, как « qu’est-ce que la date » или « qu’est-ce qui est la date ».
Произнесение даты
Чтобы определить дату, важно помнить, что число должно предшествовать месяцу. Используйте эту конструкцию:
C’est + le (определенный артикль) + кардинальное число + месяц
C’est le 30 octobre.
C’est le 8 avril.
C’est le 2 janvier.
Первый день месяца немного отличается – вы должны использовать порядковый номер: premier (первый) или 1 э (1 st ):
C’est le premier avril, C’est le 1 er avril.
C’est le premier juillet, C’est le 1 er juillet.
Неформально для всего вышеперечисленного вы можете заменить C’est на On est или Nous sommes :
По истечении 30 октября.
Nous sommes le premier juillet.
Если вы хотите включить год, просто добавьте его в конец:
C’est le 8 avril 2013.
По состоянию на 1 er июля 2014 г.
Nous sommes le 18 October 2012.
Idiomatic exp ression: Tous les 36 du mois – Однажды на голубой луне
Написание краткой формы дат
При написании краткой формы даты на французском языке как никогда важно помнить, что сначала идет день, а затем месяц. Это легко для носителей британского английского, поскольку они используют тот же формат, что и французские, но может сильно сбивать с толку носителей американского английского..
15 декабря 2012 г. | 15/12/12 |
15 декабря 2012 г. | 15/12/12 |
29 марта 2011 г. | 29/3/11 |
29 марта 2011 г. | 29.03.11 |
le 1 er avril 2011 | 1/4/11 |
1 апреля 2011 г. | 1 апреля 2011 г. |
4 января 2011 г. | 01.04.11 |
4 января 2011 г. | 1/4/11 |
Спрашивать и отвечать
Есть несколько различных формул, которые вам нужно знать, чтобы говорить о дне недели на французском языке.
Во французском есть три разных способа задать вопрос «Что день (недели) это? “
- Quel jour est-ce?
- Quel jour est-on? i>
- Quel jour sommes-nous?
Чтобы ответить, просто отключите переверните одну из пар глагол-подлежащее выше, а затем произнесите день недели. Итак, «сегодня суббота» можно сказать:
- C’est samedi.
- On est samedi.
- Nous sommes samedi.
Чтобы сказать «Сегодня четверг», произнесите Aujourd’hui , за которым следует любая из приведенных выше фраз.
- Aujourd’hui, c’est jeudi.
- Aujourd’hui , on est jeudi.
- Aujourd’hui, nous sommes jeudi.
Когда ___?
Чтобы узнать, «в какой день» или «когда» что-то произойдет, спросите Quel jour est …? или Quand est. ..? Затем, чтобы ответить, скажите … est + день недели.
Quel jour est la fête? La fête/Elle est samedi.
В какой день вечеринка? Вечеринка/Это в субботу.
Quand est le repas? Le repas/Il est lundi.
Когда обед? Еда/Это в понедельник.
На вопрос, на какой день выпадает ежегодное мероприятие, скажите Quel jour/Quand tombe … cette année? (Обратите внимание, что этот вопрос задается, когда вы знаете дату события.)
Quel jour tombe ton anniversaire (cette année)? C’est dimanche.
В какой день ваш день рождения (в этом году)? Сейчас (в) воскресенье.
Quand tombe Halloween (cette année)? C’est mercredi.
Когда (в какой день) Хэллоуин в этом году? Сейчас (в) среда.
Определенные статьи
Говоря о дне недели, что-то произошло или произойдет, вы может или не может потребоваться определенный артикль, в зависимости от того, как далеко событие находится в прошлом или будущем, и является ли оно разовым событием.
1) Для события, которое произошло на прошлой неделе или произойдет на следующей неделе, вам не нужна статья. Вообще говоря, это эквивалентно использованию слова «this» на английском языке:
Il est arrivé samedi.
Он прибыл в субботу, Он прибыл в эту субботу.
Nous allons faire des achats mercredi.
В среду, в среду, мы собираемся по магазинам.
2) Если это произойдет в прошлом или будущем, вам действительно нужна статья. В английском переводе вам, вероятно, понадобится слово «that»:
Il est arrivé le samedi (de cette semaine-là).
Он прибыл в ту субботу, Он прибыл на той неделе в субботу.
Nous allons faire des achats le mercredi (avant la fête).
Мы собираемся пойти по магазинам в ту среду (перед вечеринкой).
3) Вам также понадобится конкретная статья, когда вы говорите о чем-то, что произошло, происходит или будет происходить в один и тот же день более одного раза:
Il arrivait le samedi.
Он обычно приезжал по субботам , каждую субботу.
Nous faisons des achats le mercredi.
Мы ходим за покупками по средам.
Je ne vais plus travailler le vendredi.
Я больше не собираюсь работать по пятницам.
День недели + Дата
При включении дня недели в ответ на вопрос «какой сегодня день?» появляется одно слово. Во французском языке следует помнить о весьма сложном аспекте: день недели должен быть помещен между определенным артиклем и числовой датой.
C’est
On est + le + день + дата + месяц (+ год)
Nous sommes
C’est le samedi 8 avril.
Сегодня суббота, 8 апреля/8 апреля/8 апреля.
Nous sommes le lundi premier octobre 2012.
Сегодня понедельник, 1 октября 2012 г.
Или если вы действительно хотите сначала назвать день недели, просто сделайте паузу перед тем, как указать дату.
On est mardi … le 16 juillet.
Сегодня вторник … 16 июля.
-
Французский календарь: к слову о днях, неделях, месяцах и сезонах
-
Различия между сбивающими с толку французскими парами
-
Все о Être, французском супер-глаголе
-
«Bon Anniversaire»: поздравляем с днем рождения по-французски
-
Французские омофоны
-
Что такое французские выходные? и как это сказать?
-
Как использовать французское выражение ‘à Cause de’ (‘Becau se of ‘)
-
Французские наречия в превосходной степени – Superlatifs наречий
-
Спряжение частей французского глагола
-
Как говорить о годах по-французски
-
Французские подлежащие местоимения (Pronoms sujets)
-
Как отличить французские выражения ‘C’est’ от ‘ Il Est ‘
-
Объяснение французских выражений: Le Jour J
-
Хэллоуин во Франции: французско-английский двуязычный рассказ
-
Использование французских предлогов En и Dans
-
Променад на Марше-де-Бон: Экскурсия по французскому рынку