Вербальный хедж: определение и примеры

В общении словесная преграда – это слово или фраза, которые делают утверждение менее убедительным или настойчивым. Это также называется хеджированием . Сравните это с использованием наречий, чтобы усилить другие слова или быть напористыми и усиливающими, которые усиливают термин.

Как используется словесное хеджирование

Хеджирование может быть таким же простым, как сказать «может быть», «почти» или «немного» в обычном дискурсе. Это может быть полезно для выражения твердого мнения в вежливой профессиональной манере, например: «Я бы сказал, что до некоторой степени …» С другой стороны, во время политических разногласий или во время сезона выборов этот метод может использоваться повсюду.

Лингвист и когнитивист Стивен Пинкер критически отмечает: “Многие писатели подкладывают свою прозу комками пуха, которые подразумевают, что они не желают стоять за тем, что они говорят, включая почти, по-видимому, сравнительно, справедливо, частично, почти, частично, преимущественно, предположительно, скорее, относительно , казалось бы, так сказать, отчасти, отчасти, до некоторой степени, до некоторой степени , и повсеместное , я бы поспорил … »(« Чувство стиля , “2014).

Однако, как отмечает Эвелин Хэтч, живые изгороди могут также выполнять положительную коммуникативную функцию.

«Преграды – это не всегда то же самое, что« ласковые слова », которые смягчают прямоту утверждения. (Эти два термина отражают разную точку зрения. «Ласковые слова» уничижительны – мы пытаемся избежать ответственности за наши претензии. «Хеджирование» уточняет, смягчает или делает претензии более вежливыми.) Два следующих ниже примера показывают, как можно использовать преграды, чтобы позволить нам «улизнуть». ответственности за наши заявления.

‘Возможно Гулд преувеличил свои аргументы относительно очевидного Слабость в примечаниях Дарвина. ‘

‘ Данные появляются , чтобы подтвердить предположение о значительных различиях между двумя группами студенты. ‘

Живые изгороди, однако, также выполняют ритуальную функцию. Они могут действовать как неудобства, сглаживая разногласия с собеседником.

Может быть она просто почувствует s своего рода синий. ‘

В этом последнем примере легко понять локутивную силу высказывания. – то есть то, что говорится в предложении. Однако иллокутивная сила высказывания – то, что подразумевается в высказывании – не ясна, если не принимается во внимание контекст ». (« Дискурс и языковое образование ». “Cambridge University Press, 1992)

Хедж-слова в СМИ

Сборник стилей Associated Press предостерегает авторов от использования хедж-слова «предполагаемый» осторожно, чтобы отметить, что предполагаемое действие не рассматривается как факт, но не использовать его в качестве «стандартного квалификатора». Например, если что-то указано в полицейском протоколе как произошедшее, в этом нет необходимости быть застрахованным только потому, что точно неизвестно, кто был замешан.

Авторы Гордон Лобергер и Кейт Шоуп видели, как это зашло слишком далеко.

«Авторы и репортеры различных СМИ все более чувствительны к возможным юридическим последствиям в отношении того, о чем они сообщают. В результате многие из них, по всей видимости, чтобы защитить себя и свои организации, склонны чрезмерно использовать хеджирующие слова, то есть слова, которые позволяют говорящему или писателю ограничивать смысл своего утверждения. Таким образом, читатели и слушатели подвергаются следующим утверждениям:

Предполагаемое ограбление произошло прошлой ночью. ‘
‘ Дипломат умер от очевидного сердечного приступа. ‘

Такие хеджирующие слова не нужны, если в полицейском протоколе действительно указано, что произошла кража со взломом, и если в медицинском заключении причиной смерти дипломата указан сердечный приступ. В любом случае второе предложение выше, безусловно, имело бы больше смысла, если бы оно было написано по-другому. (Кроме того, что такое «очевидный сердечный приступ»?)

«Судя по всему, дипломат умер от сердечного приступа.»
‘ дипломат умер, по всей видимости, от сердечного приступа. ‘”(” Webster’s New World English Grammar Handbook. “Wiley, 2009)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий