Определение и примеры языковых разновидностей

В социолингвистике языковое разнообразие – также называемое lect – это общий термин для любой отличительной формы языка или лингвистического выражения. Лингвисты обычно используют языковое разнообразие (или просто разнообразие ) в качестве связующего термина для любой из перекрывающихся подкатегорий языка, включая диалект, регистр, жаргон и idiolect.

Предпосылки

Чтобы понять значение языковых разновидностей, важно учитывать, чем лекции отличаются от стандартного английского. Даже то, что представляет собой стандартный английский, является предметом горячих споров среди лингвистов.

Стандартный английский – противоречивый термин для обозначения формы английского языка, на котором говорят и говорят. образованными пользователями. Для некоторых лингвистов стандартный английский является синонимом хорошего или правильного использования английского языка. Другие используют этот термин для обозначения определенного географического диалекта английского языка или диалекта, предпочитаемого самой влиятельной и престижной социальной группой.

Разновидности языка развиваются для определенного человека. ряд причин: различия могут возникать по географическим причинам; люди, живущие в разных географических регионах, часто развивают разные диалекты – разновидности стандартного английского языка. Те, кто принадлежит к определенной группе, часто академической или профессиональной, склонны использовать жаргон, который известен и понятен только членам этой избранной группы. Даже у людей развиваются идиолекты, свои особые манеры речи.

Диалект

Слово диалект – в этом термине содержится слово «lect» – происходит от греческих слов dia- , означающих «поперек, между» и legein «говорить». диалект – это региональная или социальная разновидность языка, отличающаяся произношением, грамматикой и/или словарным запасом. Термин диалект часто используется для характеристики манеры речи, которая отличается от стандартной разновидности языка. Сара Томасон из Американского лингвистического общества отмечает:

«Все диалекты начинаются с одной и той же системы, и их частично независимая история оставляет неизменными разные части родительской системы. . Это порождает некоторые из самых стойких мифов о языке, например, утверждение, что жители Аппалачей говорят на чистом елизаветинском английском ».

Некоторые диалекты имеют приобрел негативный оттенок как в США, так и в других странах. Действительно, термин предубеждение на диалекте относится к дискриминации, основанной на диалекте человека или манере речи. Диалектные предрассудки – это разновидность лингвизма – дискриминации, основанной на диалекте. В своей статье «Прикладная социальная диалектология», опубликованной в «Социолингвистике: Международном справочнике по науке о языке и обществе», Кэролайн Темпл и Донна Кристиан отмечают:

“… предрассудки, связанные с диалектом, широко распространены в общественной жизни, широко допускаются и институционализированы в социальных предприятиях, затрагивающих почти всех, таких как образование и средства массовой информации. Имеются ограниченные знания и мало внимания к лингвистическим исследованиям, показывающим, что все разновидности языка демонстрируют систематичность и что повышенное социальное положение стандартных разновидностей не имеет научной лингвистической основы. “

Из-за такого рода диалектических предрассудков Сюзанна Ромейн в «Язык в обществе» отмечает: «Многие лингвисты теперь предпочитают термин разнообразие или lect , чтобы избежать порой уничижительных коннотаций, которые имеет термин «диалект». “

Register

Регистрация определяется как способ, которым говорящий по-разному использует язык в разных обстоятельствах. Подумайте о словах, которые вы выбираете, о своем тоне голоса и даже о языке тела. Вы, вероятно, ведете себя в чате по-разному. с другом, чем на официальном обеде или во время собеседования. Эти вариации формальности, также называемые стилистическими вариациями , известны в лингвистике как регистры.

Они определяются такими факторами, как социальное событие, контекст, цель и аудитория. Регистры отмечены разнообразием специализированной лексики и оборотов фраз, разговорных выражений, использованием жаргона, а также разницей в интонации и темпе.

Используются регистры во всех формах общения, включая письменное, устное и подписанное. В зависимости от грамматики, синтаксиса и тона регистр может быть очень жестким или очень интимным. Вам даже не нужно использовать настоящее слово для эффективного общения. Дыхание раздражения во время дебатов или ухмылка при подписании “привет” говорят о многом.

Жаргон

Жаргон относится к специализированному языку профессиональной или профессиональной группы. Такой язык часто не имеет значения для посторонних. Американский поэт Дэвид Леман охарактеризовал жаргон как «словесную ловкость рук, которая заставляет старую шляпу казаться новой модой; он придает новизну и кажущуюся глубину идеям, которые, если их прямо изложить, будут казаться поверхностными, устаревшими, легкомысленными или ложными . “

Джордж Пакер описывает жаргон в аналогичном ключе в статье 2016 года в журнале New Yorker :

«Профессиональный жаргон – на Уолл-стрит, в гуманитарных департаментах, в правительственных учреждениях – может быть забором, воздвигнутым, чтобы не подпускать непосвященных и позволить тем, кто внутри него, оставаться убеждение, что то, что они делают, слишком сложно, слишком сложно, чтобы подвергать сомнению. Жаргон действует не только для эвфемизации, но и для лицензирования, настраивая инсайдеров против посторонних и придавая самым надуманным понятиям научную ауру.. ”

Пэм Фицпатрик, старший директор по исследованиям в Gartner, исследовательской и консультационной фирме из Стэмфорда, штат Коннектикут, специализирующейся на высоких технологиях, пишет на LinkedIn. это более прямо:

«Жаргон – это пустая трата времени. Напрасное дыхание, трата энергии. Он поглощает время и пространство, но ничего не делает для достижения нашей цели – убедить людей помочь мы решаем сложные проблемы “.

Другими словами, жаргон – это искусственный метод создания своего рода диалекта, который могут понять только члены этой внутренней группы. Жаргон имеет социальные последствия, аналогичные диалектным предрассудкам, но наоборот: это способ сделать тех, кто понимает эту особую разновидность языка, более эрудированными и образованными; те, кто являются членами группы, понимающей определенный жаргон, считаются умными, в то время как те, кто находится за пределами группы, просто недостаточно умны, чтобы понимать этот вид языка.

Типы лекций

В дополнение к различиям, обсуждавшимся ранее, различные типы лекций также повторяют типы языковых разновидностей:

  • Региональный диалект: разновидность, на которой говорят в определенном регионе.
  • Социолект: также известен как социальный диалект, разновидность языка (или регистра), используемая социально-экономическим классом, профессией, возрастной группой или любой другой социальной группой.
  • Этнолект: Лекция представителей определенной этнической группы. Например, Ebonics, наречие, на котором говорят некоторые афроамериканцы, является разновидностью этнолекта, отмечает e2f, фирма, занимающаяся переводом языков.
  • Idiolect: Согласно в e2f – язык или языки, на которых говорит каждый человек. Например, если вы многоязычны и можете говорить разными регистрами и стилями, ваш идиолект включает несколько языков, каждый из которых имеет несколько регистров и стилей.

В конце концов, языковые разновидности сводятся к суждениям, часто «нелогичным», которые, согласно Эдварду Финегану в «Язык: его структура и использование»:

“… импортировано из-за пределов области языка и представляет отношение к определенным разновидностям или формам выражения в пределах определенных разновидностей”.

Варианты языка , или лекции, которые говорят люди, часто служат основанием для суждения и даже исключения из определенных социальных групп, профессий и бизнес-организаций. Изучая языковые разновидности, имейте в виду, что они часто основаны на суждениях, которые одна группа делает в отношении другой..

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий