Определение и примеры прямой речи

Прямая речь — это отчет о точных словах, используемых говорящим или писателем. Сравните с косвенной речью . Также называется прямой дискурс .

Прямая речь обычно помещается в кавычки и сопровождается сообщающим глаголом, сигнальной фразой, или цитата.

Примеры и наблюдения

  • Попугай из Южной Каролины был единственным свидетелем смерти по невнимательности 98-летней женщины. « Помогите мне, помогите », — сказал попугай. « Ха-ха-ха! »
    (опубликовано в Harper’s Magazine , февраль 2011 г.)
  • Я вошел поиск хорошего пива. По пути я поймал интригующий фрагмент разговора в солярии:
    « Так что, если я выиграю за этим столом, я пойду на Мировую серию », — сказал мама, которую я знаю как своего рода государственный подрядчик.
    « Мировая серия? », — спросите вы.
    « Покера, »- ответила она. « Я был в прошлом году. »
    Ого.
    (Петула Дворак, «У обеда ассоциации корреспондентов Белого дома ничего нет на пригородном празднике». The Washington Post , 3 мая 2012 г.)
  • « Сколько вам лет? », — спросил мужчина.
    Маленький мальчик, на извечный вопрос, с минуту подозрительно смотрел на мужчину, а затем сказал: « Двадцать шесть. Восемьсот сорок восемьдесят. «
    Его мать подняла голову от книги.« Четыре », — сказала она, нежно улыбаясь маленькому мальчику.
    « Это так? «, — вежливо сказал мужчина маленькому мальчику. « Двадцать шесть. » Он кивнул матери через « Это твоя мать? »
    Маленький мальчик наклонился, чтобы посмотреть, а затем сказал: « Да, это она. «
    « Как вас зовут? », — спросил мужчина.
    Маленький мальчик снова выглядел подозрительным». Мистер. Господи, «, — сказал он.
    (Ширли Джексон,» Ведьма «. Лотерея и другие истории . Фаррар, Штраус и Жиру, 1949)

Прямая и косвенная речь

«В то время как прямая речь имеет целью дословное воспроизведение сказанных слов, косвенная речь более вариабельна, поскольку претендует на то, чтобы представлять достоверный отчет о содержании или содержании и формы сказанных слов. Однако важно отметить, что вопрос о том, насколько правдиво данное речевое сообщение и насколько он правдив, стоит совсем другого порядка. И прямая, и косвенная речь являются стилистическими средствами передачи сообщений. Первое используется , как если бы использованные слова были словами другого, которые, следовательно, обращены к дейктическому центру, отличному от речевой ситуации в отчете.. Косвенная речь, напротив, имеет свой дейктический центр в ситуации отчета и варьируется в зависимости от того, в какой степени утверждается верность лингвистической форме сказанного »(Флориан Кулмас,« Отчетная речь: некоторые общие вопросы ». Прямая и косвенная речь , под редакцией Ф. Кулмаса. Вальтер де Грюйтер, 1986)

Прямая речь как драма

Когда о речевом событии сообщается с помощью форм прямой речи , можно включить множество функций, которые драматизируют способ, которым было произведено высказывание. Цитирующий фрейм может также включают глаголы, которые указывают на манеру выражения говорящего (например, плакать, восклицать, задыхаться ), качество голоса (например, бормотать, кричать, шептать ) и тип эмоций (например, хихикать, смеяться, рыдать ). Он также может включать наречия (например, сердито, ярко, осторожно, хрипло, быстро, медленно ) и описания стиля и тона голоса заявленного оратора, как показано ред в [5].

[5a] «У меня хорошие новости», — шепнула она озорным тоном.
[5b] «Что это?» — тут же рявкнул он.
[5c] «Неужели ты не догадываешься?» — хихикнула она.
[5d] «О, нет! «Не говори мне, что ты беременна», — причитал он, пронзительно скуля в голосе.

Литературный стиль примеров в [5] связано с более старой традицией. В современных романах часто нет указания, кроме отдельных строк, о том, какой персонаж говорит, поскольку формы прямой речи представлены как драматический сценарий, один за другим. (Джордж Юл, Explaining English Grammar . Oxford University Press, 1998)

Like : сигнализация прямой речи in Conversation

Среди молодых носителей английского языка был разработан новый интересный способ передачи прямой речи , который распространяется из США в Великобританию. Это происходит исключительно в разговорной речи , а не в письменной форме.

— … Хотя конструкция новая [в 1994 году] и еще не стандартная, ее смысл очень ясен. использоваться чаще для передачи мыслей, а не реальной речи. ( Джеймс Р. Херфорд, Грамматика: Руководство для студентов . Cambridge University Press, 1994)

Различия в сообщаемой речи

Даже во времена аудио- и видеозаписи может быть удивительные различия в прямых цитатах, приписываемых одному и тому же источнику. Простое сравнение одного и того же речевого события, освещенного в разных газетах, может проиллюстрировать проблему.. Когда его страна не была приглашена на встречу Содружества Наций в 2003 году, президент Зимбабве Роберт Мугабе сказал в телеобращении следующее, согласно The New York Times :

«Если наш суверенитет — это то, что мы должны потерять, чтобы быть вновь принятыми в Содружество», — сказал г-н Мугабе в пятницу, — «мы будем попрощайтесь с Содружеством. И, возможно, пришло время сказать это «. (Wines 2003)

И следующее, согласно статье Associated Press в Philadelphia Inquirer .

«Если наш суверенитет будет реальным, то мы попрощаемся с Содружеством», — сказал Мугабе в своем выступлении, транслируемом по государственному телевидению ». пришло время сказать об этом ». (Shaw 2003)

Придал ли Мугабе обе версии этих комментариев? Если он дал только одну, какая из опубликованных версий точны? Есть ли у версий разные источники? Существенны ли различия в точных формулировках?
(Жанна Фанесток, Риторический стиль: использование языка в убеждении . Oxford University Press, 2011)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий