Определение и примеры Mondegreens

mondegreen – это слово или фраза, возникшие в результате неправильного расслышания или неверной интерпретации высказывания или текста песни. Mondegreens также известны как oronyms .

Термин mondegreen был придуман в 1954 году американской писательницей Сильвией Райт и популяризирован Обозреватель San Francisco Chronicle Джон Кэрролл. Этот термин был вдохновлен «леди Мондегрин», неправильной интерпретацией строки «И положил его на зеленый» из шотландской баллады «Прекрасный граф о ‘Морей».

Согласно JA Wines, mondegreens часто встречается потому, что «… английский язык богат омофонами – словами, которые могут не совпадать по происхождению, написанию или значению, но звучат одинаково» ( Mondegreens: A Book of Mishearings , 2007).

Примеры Mondegreens

«Дело в том, что В дальнейшем я буду называть mondegreens, поскольку никто другой не придумал для них слова, что они лучше, чем оригинал ».
(Сильвия Райт,« Смерть леди Мондегрин ». Harper’s , ноябрь 1954 г.)

  • «Каждый раз, когда вы уходите/вы берете с собой кусок мяса» (для «… возьми с собой частичку меня» из песни Пола Янга «Every Time You Go Away»)
  • «Я привел голубей к флагу» (для «Я клянусь в верности к флагу “)
  • «Справа есть ванная» (для «На восходе плохая луна» в «Восходе плохой луны» Creedence Clearwater Revival)
  • «Простите, пока я целую этого парня» (для текст песни Джими Хендрикса «Простите, пока я целую небо»)
  • «Муравьи – мои друзья» (для «Ответ, мой друг» в «Дует ветер» Боба Дилана)
  • Я никогда не оставлю твою пиццу горящей »(для« Я никогда не буду твоим вьючным животным »от Rolling Stones).
  • « Девушка с колитом идет “(для” девушки с глазами-калейдоскопом “в” Люси в небе с бриллиантами “группы Beatles)
  • ” Dr. Лора, ты маринованный человек-вор “(для лирики Тома Уэйтса” доктор, адвокат, нищий, вор “)
  • ” светлый благословенный день и собака пожелала спокойной ночи “(для” светлый благословенный день, темная священная ночь »в« Какой чудесный мир »Луи Армстронга)
  • « Девушка из Эмфиземы идет гулять »(для« Девушка из Ипанемы идет гулять »в« The Девушка из Ипанемы »в исполнении Аструд Жилберто)
  • « Америка! Америка! God is Chef Boyardee »(для« Бог пролил на тебя Свою благодать »в« Америка, Прекрасная »)
  • « Ты сыр для моей пиццерии »(для« Ты – ключ к моему душевному спокойствию »из« Природной женщины »Кэрол Кинг)
  • « В любви, как и в жизни, одно неправильно услышанное слово может быть чрезвычайно важным.. Например, если вы говорите кому-то, что любите его, вы должны быть абсолютно уверены, что он ответил: «Я люблю тебя в ответ», а не «Мне нравится твоя спина», прежде чем продолжить разговор »(Лемони Сникет, Хрен: горькие истины, которых нельзя избежать . HarperCollins, 2007)

Historical Mondegreens

Следующие экраны отображают исторический контекст изменений, которые могут происходить со словами с течением времени.

Раньше/позже
1. ewt (саламандра)/тритон
2. ekename (дополнительное имя)/ник
3. для then anes (для одного раза)/для nonce
4. otch/a notch
5. a naranj/апельсин
6. другое блюдо/еще одно блюдо
7. a nouche (брошь)/ouche
8. напрон/фартук
9. наддре (тип змеи)/сумматор
10. сделал бы/сделал бы
11. плевать и изображать/плевать изображение
12. sam-blind (полуслепой)/sand blind
13. летать мяч (в теннисе )/чистый мяч
14. Валлийский кролик/валлийский раритет

(У. Коуэн и Дж. Ракусан, Справочник по лингвистике . Джон Бенджаминс, 1998 г. )

Дети, неправильно расслышав фразы, создали несколько запоминающихся мондегринов.

” Маленькая девочка, с которой я знаком недавно, спросила свою мать, что такое «освященный косоглазый медведь»; объяснение ее вопроса состояло в том, что она разучивала (устно) гимн, начинающийся: «Освященный крест, который я ношу» ».

(Уорд Мьюир, «Заблуждения». Академия , 30 сентября 1899 г.)

«Я думаю, ни один язык, каким бы простым он ни был, не может избежать детского извращения. Многие годы говорили, повторяя:« Здравствуй, Мэри! » «Благословен ты, монах, плавающий ». Другой, полагая, что жизнь была трудом, я полагаю, закончил свои молитвы словами «вечное стремление, аминь» ».

(Джон Б. Табб,« Заблуждения. “ Академия , 28 октября 1899 г.)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий