Порядок слов в предложениях английского языка

Порядок слов относится к обычному расположению слов во фразе, предложении или предложении.

По сравнению со многими другими языками порядок слов в английском довольно жесткий. В частности, порядок подлежащего, глагола и объекта относительно негибкий.

Примеры и наблюдения

  • «Я не вижу смысла Моцарта. В Моцарте я не вижу смысла. Я не вижу смысла Моцарта. Видите, я не могу сказать о Моцарте. видите … Я не вижу смысла Моцарта “. (Себастьян Фолкс, Энглби . Doubleday, 2007)
  • “[A] характеристика современного английского языка, как и других современных языков, это использование порядка слов как средства грамматического выражения. Если в английском предложении, таком как «Волк съел ягненка», мы меняем позиции существительных, мы полностью меняют значение предложения; подлежащее и объект обозначаются не окончаниями слов, как в греческом, латинском или современном немецком языке, а их положением до или после глагола. “
    (Логан Пирсолл Смит, Английский язык , 1912)

Базовый порядок слов в современном английском

«Предположим, вы хотели сказать, что курица перешла дорогу на современном английском. Предположим, что вас интересует только констатация фактов – без вопросов, нет команды, и никакого пассивного. У вас не было бы большого выбора, не так ли? Самый естественный способ сформулировать сообщение – это s в (18a), где подлежащее (заглавными буквами) предшествует глаголу (жирным шрифтом), который, в свою очередь, предшествует объекту (курсивом). Для некоторых ораторов (18b) тоже будет приемлемым, но явно более «отмеченным», с особым акцентом на дороге. Многие другие ораторы предпочли бы выразить такой акцент, сказав что-то вроде Это дорога, которую пересекла курица , или они использовали бы пассивный Дорогу пересекла курица . Другие перестановки (18a) были бы совершенно неприемлемыми, например (18c) – (18f).

(18a) ЦЫПЛЕНОК скрещено дорога
[Обычный, без отметок]
(18b) дорога КУРИЦА пересекли
[порядок «отмечен»; дорога «рельефная»]
(18c) КУРИЦА дорога пересечена *
(18d) дорога пересечена КУРИЦА *
[Но обратите внимание на такие конструкции, как: Из пещеры ТИГР. ]
(18e) перешел дорогу КУРИЦА *
(18f) пересекла КУРИЦУ дорога *

В этом отношении современный английский заметно отличается от большинства ранних индоевропейских языков, а также от древнеанглийского, особенно очень архаичная стадия древнеанглийского, найденная в знаменитом эпосе Беовульф . На этих языках может быть приемлем любой из шести различных порядков в (18). . .. “
(Ханс Хенрих Хок и Брайан Д. Джозеф, История языка, изменение языка и языковые отношения: введение в историческое и сравнительное языкознание . Mouton de Gruyter, 1996)

Порядок слов в староанглийском, среднеанглийском и современном английском

” Конечно, порядок слов имеет решающее значение в современном английском языке. Вспомните известный пример: Собака укусила человека . Это высказывание означает нечто совершенно иное, чем Человек укусил собаку . В древнеанглийском языке окончания слов передавали, какое существо кусает, а какое кусается, поэтому порядок слов был гибким. Флексия, говорящая нам, что «собака-субъект кусает человека-объект», позволяет без путаницы менять слова: «человек-объект кусает собаку-субъект». Предупрежденный о том, что мужчина является объектом глагола, мы можем держать его в уме как получателя укуса, сделанного субъектом, который, как мы знаем, будет раскрыт следующим образом: ‘dog’.

“К тому времени, когда английский язык превратился в среднеанглийский, потеря флексии означала, что существительные больше не содержали много грамматической информации. Само по себе слово man могло быть предметом или объект, или даже косвенный объект (например, «Собака принесла мужчине кость»). Чтобы компенсировать эту потерю информации, которую дала перегиб, порядок слов стал критически важным. Если человек появляется после глагола укусить , мы знаем, что кусает не он: Собака укусила человека . Действительно, потеряв так много интонаций, современный английский в значительной степени полагается на порядок слов для передачи грамматической информации. И ему не очень нравится, когда его обычный порядок слов нарушается ». (Лесли Дантон-Даунер, Английский Is Coming !: Как один язык охватывает мир . Simon & Schuster, 2010)

Наречия

“Один из способов узнать, является ли часть предложения подлежащим или нет, – превратить предложение в вопрос. Тема появится после первого глагола:

Он сказал мне добавить одну столовую ложку меда на фунт фруктов.
Он сказал мне …?
Мы кладем тонкий слой фруктов на каждый пластина.
Мы распространили …?

Единственная составляющая, которая может встречаться во многих разных местах, – это наречие. Особенно однословные наречия, такие как not, always, и часто , могут встречаться почти в любом месте предложения. Чтобы увидеть, является ли часть предложения наречием или нет, посмотрите, можно ли переместить ее в предложении. “
(Marjolijn Verspoor and Kim Sauter, English Анализ предложений: вводный курс . Джон Бенджаминс, 2000)

Более легкая сторона порядка слов в Летающий цирк Монти Пайтона

Берроуз: Доброе утро, доктор! Хороший год для времени суток!
Доктор Трипшоу: Войдите.
Берроуз: Могу я сесть?
Доктор Трипшоу: Конечно. Ну, тогда?
Берроуз: Ну, теперь не собираюсь слишком долго ругать доктора насчет ритма. Я собираюсь сразу указать на прямую .
Доктор Трипшоу: Хорошо, хорошо.
Берроуз: Моя особая проба, или медведь-горбун, я были в возрасте. В течение многих лет я употреблял его для ослов.
Доктор Трипшоу: Что?
Берроуз: Я здесь с этим, я болен до смерти. Я не могу тебя больше терпеть, так что Я пришел посмотреть на это.
Доктор. Трипшоу: А, теперь это твоя проблема со словами.
Берроуз: Это моя проблема со словами. О, похоже, все прояснилось. «О, я приехал из Алабамы со своим банджо на коленях». Да, вроде все в порядке. Большое спасибо.
Доктор. Трипшоу: Понятно. Но недавно у вас возникла проблема с вашим порядком слов .
Берроуз: Ну, конечно, и что еще хуже, иногда в конце предложения я выберу не тот блок предохранителей.
Доктор. Thripshaw: Fusebox?
Берроуз: И дело в том, чтобы сказать неправильное слово: а) я этого не замечаю и б) иногда оранжевую воду дают ведро гипса.
(Майкл Пэйлин и Джон Клиз в 36-й серии фильма Летающий цирк Монти Пайтона , 1972)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий