Парадокс в грамматике английского языка

Парадокс – это фигура речи, в которой утверждение кажется противоречащим самому себе. Такое утверждение можно охарактеризовать как парадоксальное. Сжатый парадокс, состоящий всего из нескольких слов, называется оксюмороном. Этот термин происходит от греческого paradoxa , что означает «невероятный, вопреки мнению или ожиданиям».

Согласно Энциклопедия риторики , парадоксы «в основном используются для выражения удивления или недоверия чему-то необычному или неожиданному» в повседневном общении (Sloane 2001).

Примеры парадоксов

Парадокс может иметь положительные или отрицательные коннотации, может использоваться в письменной или устной речи, а также может использоваться индивидуально или в рамках набора парадоксов – это гибкие приемы. Чтобы лучше понять, что такое парадокс и как его можно использовать, прочтите эти цитаты и примеры.

  • “Некоторые из самые большие неудачи, которые у меня когда-либо были, были успехами “. -Перл Бейли.
  • «Самый быстрый путешественник – тот, кто идет пешком» (Торо, 1854 г.).
  • «Если вы хотите сохранить свой секрет, заверните его в откровенность “(Смит 1863 г.).
  • ” Я обнаружил парадокс , что если любить до боли, боли больше не может быть, только больше любовь.” -Мать Тереза.
  • «Война – это мир. Свобода – это рабство. Невежество – сила» (Оруэлл, 1949).
  • « Парадоксально хотя это может показаться … тем не менее верно, что жизнь имитирует искусство в гораздо большей степени, чем искусство имитирует жизнь ». -Оскар Уайльд
  • «Язык … создал слово одиночество , чтобы выразить боль одиночества. И он создал слово одиночество , чтобы выразить славу одиночества “(Тиллих, 1963).
  • ” Когда-нибудь вы станете достаточно взрослыми, чтобы начать читать снова сказки ». -CS Lewis
  • « Возможно, это наш странный и преследующий парадокс здесь, в Америке – мы фиксированы и уверены, только когда мы находимся в движение »(Wolfe 1934).
  • « Да, я должен признаться. Я часто чувствую себя более комфортно в этих древних книгах, чем в суете современного мира. На мой взгляд, парадоксально , литература так называемых «мертвых языков» более популярна, чем утренняя газета. В этих книгах, в этих томах накоплена мудрость человечества, которая помогает мне, когда день тяжелый, а ночь одинокая и долгая “(Хэнкс, The Ladykillers ).
  • “Под парадоксом мы подразумеваем истину, заложенную в противоречии. … [В парадоксе] две противоположные нити истины запутываются в неразрывный узел … [но именно] этот узел надежно связывает воедино все пучки человеческой жизни »(Chesterton 1926)..

Парадокс уловки-22

По определению, уловка-22 – парадоксальная и трудная дилемма. состоит из двух или более противоречащих друг другу обстоятельств, что делает ситуацию неизбежной. В своем знаменитом романе Уловка-22 автор Джозеф Хеллер подробно останавливается на этом. «Была только одна загвоздка, и это была« Уловка-22 », в которой указывалось, что забота о собственной безопасности перед лицом реальных и непосредственных опасностей является процессом рационального разума.

Орр был сумасшедшим и мог быть заземлен. Все, что ему нужно было сделать, это спросить; и как только он это сделает, он перестанет быть сумасшедшим и ему придется выполнять больше миссий. Орр будет сумасшедшим, чтобы летать больше миссий и вменяемо, если он этого не сделал, но если он был в здравом уме, он должен был летать на них. Если он летал на них, он был сумасшедшим, и не должен был; но если он не хотел, он был в здравом уме и должен был, “(Heller 1961).

Парадокс любви

Многие сложные, но фундаментальные аспекты жизни можно было считать парадоксальными еще до того, как термин для такого явления – любовь – одно из них. Мартин Бергманн, играющий профессора Леви, рассказывает об этом в фильме Преступления и проступки . “Вы заметите, что то, к чему мы стремимся, когда влюбляемся, – это очень странный парадокс.

Парадокс состоит в том, что, когда мы влюбляемся, мы стремимся заново найти всех или некоторых людей, к которым мы были привязаны в детстве. С другой стороны, мы просим наших возлюбленных исправить все ошибки, которые эти ранние родители или братья и сестры, причиненные нам. Так что эта любовь содержит в себе противоречие: попытка вернуться в прошлое и попытка исправить прошлое »(Бергманн, Преступления и проступки ).

Эволюция парадокса

С годами значение парадокса несколько изменилось. Этот отрывок из Словаря литературных терминов рассказывает, как это сделать. «Первоначально парадокс был просто точкой зрения, которая противоречила общепринятому мнению. Примерно к середине 16 века это слово приобрело общепринятое значение, которое оно имеет сейчас: явно противоречивое ( даже абсурдное) утверждение, которое при ближайшем рассмотрении, как обнаруживается, содержит истину, примиряющую конфликтующие противоположности … Некоторые критические теории заходят так далеко, что предполагают, что язык поэзии – это язык парадоксов »(Cuddon 1991).

Парадокс как аргументативная стратегия

Как отмечает Кэти Иден, парадоксы полезны не только как литературные приемы, но и как риторические приемы. « парадоксы , полезные как инструменты обучения из-за того чуда или удивления, которые они вызывают, также работают, чтобы подорвать аргументы оппонентов. Среди способов достижения этого Аристотель ( Риторика 2,23. 16) рекомендует в своем руководстве для риторов, разоблачающих несоответствие между общественными и частными взглядами оппонента на такие темы, как справедливость – рекомендация, которую Аристотель мог бы увидеть реализованной в дебатах между Сократом и его различными оппонентами в Республика, “(Eden 2004).

Парадоксы Халиля Джебрана

Парадоксы придают некую сюрреалистичность письма, поэтому писатели, которые придерживаются этого видения в своих словах, любят этот прием. Однако чрезмерное использование парадоксов может сделать письмо темным и запутанным. Автор The Prophet Халиль Джебран использовал так много тонко – скрыл парадоксы в своей книге, что его работа была названа неопределенной писательницей для The New Yorker Джоан Акочелла. “Иногда [в The Prophet Халила Джебрана] , Неопределенность Альмустафы такова, что вы не можете понять, что он имеет в виду.

Однако если вы присмотритесь, вы увидите, что большую часть времени он говорит что-то особенное cific; а именно, что все есть все остальное. Свобода – это рабство; бодрствование – это сон; вера – это сомнение; радость – это боль; смерть есть жизнь. Итак, что бы вы ни делали, вам не о чем беспокоиться, потому что вы делаете и обратное. Такие парадоксы … теперь стали его любимым литературным приемом. Они привлекают не только кажущимся исправлением общепринятых представлений, но и своей гипнотической силой, отрицанием рациональных процессов »(Acocella, 2008).

Юмор в Парадоксы

Как доказывает С. Дж. Перельман в своей книге Acres and Pains , парадоксальные ситуации могут быть столь же забавными, сколь и разочаровывающими ». Осмелюсь сказать, что одна из Самым странным противоречием, которое в последнее время может быть окружено любителями противоречий, была ситуация, с которой сталкивался всякий, кто искал убежища в Нью-Йорке.

Мало того, что гостиничных номеров было меньше, чем вересковой курицы – в конце концов, вы могли подобрать случайную курицу-вереск перед Рождеством, если бы вы не возражали, чтобы за ней пойти на черный рынок – но причина их нехватки в том, что большинство из них были люди, которые стекались на Национальную гостиничную выставку, чтобы обсудить нехватку гостиничных номеров. Звучит парадоксально , не правда ли? Я имею в виду, если вокруг нет других парадоксов »(Перельман, 1947).

Источники

  • Акоселла, Джоан. «Мотив пророка». The New Yorker , № 2008, 30 декабря 2007 г.
  • Аллен, Вуди, режиссер. Преступления и проступки . Orion Pictures, 3 ноября 1989 г.
  • Chesterton, GK The Outline of Sanity. IHS Press, 1926.
  • Коэн, Итан и Джоэл Коэн, режиссеры. Убийцы леди . 26 марта. 2004.
  • Каддон, Дж. А. Словарь литературных терминов. 3-е изд., Блэквелл, 1991.
  • Иден, Кэти. “Риторика образования Платона”. “ Соучастник риторики и риторической критики. Blackwell, 2004.
  • Heller, Joseph. Catch -22. Simon & Schuster, 1961.
  • Оруэлл, Джордж. Девятнадцать восемьдесят четыре . Харвилл Секер, 1949.
  • Перельман, С.Дж. «Клиент всегда неправ». Acres and Pains. Лондон Heinemann, 1947 .
  • Слоан, Томас О., редактор. Энциклопедия риторики . Oxford University Press, 2001.
  • Смит, Александр. «О написании эссе». Dreamthorp: Книга очерков, написанных в деревне. Strahan, 1863.
  • Торо, Генри Дэвид. Уолден. Beacon Press, 1854 г.
  • Тиллих , Пол. Вечное сейчас. Скрибнер, 1963.
  • Вулф, Томас. Ты не сможешь вернуться домой снова. Simon & Schuster, 1934.
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий