Индийский английский, также известный как IndE

Индийский английский – это устная или письменная речь на английском языке, которая показывает влияние языков и культуры Индии. В Индии также называется английским . Индийский английский (IndE) – одна из старейших региональных разновидностей английского языка.

Английский язык – один из 22 официальных языков, признанных Конституцией Индии. «Вскоре», по словам Майкла Дж. Тулана, «в Индии может появиться больше носителей английского языка, чем в Великобритании, когорта, говорящая на новом новом английском, уступающая по величине только старому новому английскому языку, на котором говорят в Америке» ( Обучение языку: интеграционные лингвистические подходы , 2009).

Примеры и наблюдения

  • “В Индии английский язык использовался более четырех столетий, сначала как язык первых торговцев, миссионеров и поселенцев, позже как язык британской колониальной державы и, наконец, после обретения Индией независимости в 1947 году. – в качестве так называемого ассоциированного официального языка …
    “Концептуализация IndE как лингвистического образования создала проблемы, и его существование в качестве самостоятельной разновидности неоднократно подвергался допросу. Хотя сегодня лингвисты широко согласны с тем, что IndE зарекомендовал себя как «независимая языковая традиция» (Gramley/Pätzold 1992: 441), чтобы не быть ошибочно принятой за обедненную версию «королевского английского», вопрос о том, насколько уникален или отличен IndE. по сравнению с другими разновидностями английского языка открыт. Следует ли рассматривать IndE как автономную языковую систему (Verma 1978, 1982)? Следует ли рассматривать его как «нормальный английский» с более или менее специфическими отклонениями, характерными для учащихся »(Schmied 1994: 217)? Или его следует рассматривать как «модульную» (Кришнасвами/Burde 1998), «национальную» (Карлс, 1994) или «международную» (Trugdill/Hannah 2002) разновидность? Удивительно видеть, что, несмотря на обилие публикаций с теоретической, исторической и социолингвистической точек зрения (см. Carls 1979; Leitner 1985; Ramaiah 1988), сравнительно мало эмпирических лингвистических исследований было проведено по структуре и использованию IndE, которые могли бы помогите нам проверить имеющиеся гипотезы “.
    (Андреас Седлачек, Contemporary Indian English: Variation and Change . John Benjamins, 2009)
  • Английский в Индии
    «[В] Индии те, кто считает свой английский хорошим, возмущаются, когда им говорят, что их английский – индийский. Индийцы хотят говорить и использовать английский, как британцы или, в последнее время, как американцы. Это желание, вероятно, также проистекает из того факта, что это второй язык для большинства индийцев, и возможность говорить на неродном языке, как носители языка, является предметом гордости – особенно в случае английского языка, учитывая его более высокий статус. и несколько материальных преимуществ, которые он несет.
    «В академических кругах из-за этой анафемы в отношении« индийского английского »предпочтительным термином стал« английский в Индии ». Другой причиной такого предпочтения является также то, что «индийский английский» обозначает лингвистические особенности, тогда как академиков больше интересовали исторические, литературные и культурные аспекты английского языка в Индии ».
    (Pingali Sailaja, Indian English . Edinburgh University Press, 2009)
  • Исследования индийского английского языка
    «Несмотря на то, что широкий спектр исследований по отдельные аспекты фонологии, лексики и синтаксиса индийского английского доступны к настоящему времени, эта работа до сих пор не привела к созданию всеобъемлющей грамматики индийского английского языка. Более того, несоответствие между реальным размером индийского Поражает англоязычное сообщество и научная деятельность, направленная на изучение Индийского языка …
    «Индийский английский язык по-прежнему бросается в глаза своим отсутствием: наиболее значительным достижением в этой области на сегодняшний день является массовый Справочник разновидностей английского языка (Kortmann et al. 2004), содержат простой набросок некоторой синтаксической функции, которые даже не соответствуют общему формату синтаксических описаний разновидностей, которые иначе появляются в Руководстве . Что еще хуже, функции IndE и IndE не включены в Справочник «Global Synopsis: морфологические и синтаксические вариации в английском языке» (Kortmann & Szmrecsanyi 2004) ».
    (Claudia Lange) , Синтаксис разговорного индийского английского . Джон Бенджаминс, 2012 г.)
  • Переходные глаголы, используемые непереходно
    ” Во всех рассмотренных исследованиях по Indian English упоминались переходные глаголы, используемые в качестве характерной черты. Джейкоб (1998) объясняет, что в индийском английском «очень часто встречаются неточности в отношении глагольных фраз» (стр. 19). В подтверждение этого утверждения он приводит пример непереходного использования переходных глаголов. В качестве примера он приводит следующее предложение:
    – Мы были бы признательны, если бы вы могли в ближайшее время прислать нам подробности.
    Шридхар (1992) заявляет, что, поскольку «норма дискурса в индийских языках опускать предметные словосочетания. . . когда они восстанавливаются из контекста »(стр. 144), пропуск прямого объекта в некоторых переходных глаголах является обычным явлением в индийском английском. Хосали (1991) объясняет, что непереходные глаголы с сильным переходом – это особенность, которая используется «особым образом большим количеством образованных индийцев, говорящих по-английски» (стр. 65). Однако в подтверждение этого утверждения она приводит только один пример:
    – Буду признателен, если вы ответите быстро. “(Чандрика Баласубраманян, Вариант регистрации на индийском английском . Джон Бенджаминс, 2009 г.)

См. Также:

  • английский бабу
  • банглиш
  • диалект
  • глобальный английский
  • хинглиш
  • Хобсон-Джобсонизм
  • Условия родства
  • Новый английский
  • Заметки об английском как общемировом языке
  • Пакистанский английский
  • Статические глаголы
  • Субъектно-вспомогательная инверсия (SAI)
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий