Оба kudasai (く だ さ い) и onegaishimasu (お 願 い し ま す) являются Японские слова, используемые при запросе товаров. Во многих случаях эти два японских слова, которые переводятся примерно как «пожалуйста» или «пожалуйста, дайте мне», взаимозаменяемы. Однако есть нюансы, связанные с каждым словом, придающим каждому несколько разное значение. В некоторых ситуациях более целесообразно использовать kudasai вместо onegaishimasu и наоборот. Как правило, выбор между kudasai и onegaishimasu зависит от социального контекста.
Как использовать Kudasai в предложении
Kudasai – это более знакомое слово запроса на японском. Он используется, когда вы запрашиваете то, на что, как вы знаете, имеете право. Например, если вы запрашиваете что-то у друга, коллеги или кого-то, кто имеет более низкий статус или социальный статус, чем вы, вы должны использовать kudasai.
Грамматически kudasai (く だ さ い) следует за объектом и частицей o (を). Когда o помещается после существительное, это указывает на то, что существительное является прямым объектом. В таблицах в этом и последующих разделах японская фраза указана первой, поскольку она фонетически записана английскими буквами, за которой следует слово или фраза, написанная японскими буквами (называемые кандзи, хирагана и катакана), а английский перевод указан справа.
Kitte o kudasai. 切 手 を く だ さ い。 |
Пожалуйста, дайте мне марки. |
Mizu o kudasai. 水 を く だ さ い。 |
Воды, пожалуйста. |
Как использовать Онегаишимасу в послании ence
В то время как kudasai – более знакомый термин, onegaishimasu – более вежливый или почтительный. Таким образом, это японское слово используется, когда вы просите об услуге. Вы также можете использовать его, если вы направляете запрос вышестоящему руководителю или кому-то, кого вы плохо знаете.
Как и kudasai, onegaishimasu следует за объектом приговор. Приведенные ниже предложения повторяют примеры из предыдущего раздела, за исключением того, что вы замените kudasai на onegaishimasudue в зависимости от контекста и социальных обстоятельств, когда вам нужно сделать запрос более формальным образом. При использовании онегаишимасу вы можете опустить частицу o.
Китте (о) онегайшимасу. 切 手 (を) お 願 い し ま す。 |
Пожалуйста, дайте мне марки. |
Мидзу (о) онегайшимасу. 水 (を) お 願 い し ま す。 |
Вода, пожалуйста. |
Случаи, связанные с Онегаишимасу
Бывают ситуации, когда используется только онегайшимасу. При запросе на обслуживание вы должны использовать onegaishimasu, как в примерах в этих двух таблицах.
Токио эки сделал онэгаишимасу. 東京 駅 ま で お 願 い し ま す。 |
Станция Токио, пожалуйста. (таксисту) |
Кокусай денва онегайшимасу. 国際 電話 お 願 い し ま す。 |
Телефонный звонок за границу, пожалуйста. (по телефону) |
Онегаишимасу также следует использовать, когда просите кого-то по телефону.
Кадзуко-сан онегайшимасу.
和 子 さ ん お 願 い し ま す。
Могу я поговорить с Казуко?
Особые случаи Кудасаи
Когда вы делаете запрос, который включает в себя действие, такое как «слушать», «прибыть» или «ждать», используйте Кудасай. Кроме того, в этих случаях к kudasai добавляется японская глагольная форма – te . Форма -te сама по себе не указывает на время; однако он комбинируется с другими формами глагола для создания времен.
Chotto matte kudasai. ち ょ っ と 待 っ て く だ。 |
Подождите, пожалуйста. |
Ашита кайт кудасай. 明日 来 て く だ さ い。 |
Приходите завтра. |
-
Разговор по телефону
-
Выражения, используемые в письмах
-
Базовый японский: заказ в ресторане
-
Использование глагола« Te »в японском языке
-
Японский для путешественников: знакомство
-
Полезно Японские выражения
-
Японский словарь: покупки и цены
-
Как поздравить с Новым годом на японском языке
-
Празднование Дня отца в японской культуре
-
Японский Урок: частицы «О» и «Нет»
-
Написание японских новогодних открыток
-
Как поживаете Скажите “С Рождеством” по-японски?
-
Выучите японскую фразу «Ki o Tsukete»
-
Подсчет на японском
v>
Что означает японская фраза сибараку?Выражение извинений на японском языкесимвол>