Разница между испанскими глаголами «сабля» и «коносер»

Испанские глаголы saber и conocer оба означают «знать» на английском языке, но они не взаимозаменяемы. Когда вы переводите на любой язык, существует главное правило: переводите значение, а не слова.

Эти два глагола имеют разные значения. Испанский глагол conocer, который происходит от того же корня, что и английские слова «понимание» и «узнавать», обычно означает «быть знакомым». Вы можете использовать conocer следующими способами; обратите внимание, что это спряжение, чтобы согласовать с лицом и временем:

Предложение на испанском Перевод на английский
Конозко а Педро. Я знаю Педро.
¿Conoces a María? Вы знаете Марию?
Никакого conozco Guadalajara. Я не знаю Гвадалахару. Или я не был в Гвадалахаре.
Сочувствую. Познай себя.

Наиболее распространенное значение слова saber – «знать факт», «чтобы уметь “или” обладать знанием “. Ниже приведены примеры сабли в предложении:

Предложение на испанском Перевод на английский
Нет sé nada. Я ничего не знаю.
Él no sabe nadar. Он не умеет плавать.
Нет sé nada de Pedro. У меня нет новостей о Педро.

Второстепенные значения

Conocer также может означать «встретиться», как мы говорим по-английски: «Рад познакомиться. “при встрече с кем-то. Conocer также можно использовать в претерите прошедшего времени, например, Conocí a mi esposa en Vancouver , что означает «Я встретил свою жену в Ванкувере». В некоторых контекстах это также может означать «распознавать», хотя есть также глагол reconocer , который означает «распознавать».

Sabre может означать «иметь вкус», как в sabe bien , что означает «хороший вкус».

И conocer, и saber – довольно распространенные глаголы, и оба являются неправильными глаголами, что означает, что их образцы спряжения отличаются от обычного – er завершающие глаголы. Чтобы отличить , первое лицо единственного числа слова saber, от se , возвратного местоимения, обратите внимание на акцент.

Примеры фраз

Эти два глагола обычно используются в идиоматических фразах.

Испанская фраза Перевод на английский
сабля а именно
conocer al dedillo o conocer palmo a palmo знать, как ладонь
conocer de vista знать в лицо
cuando lo supe когда я узнал
dar a conocer известить
осмелиться заявить о себе
me sabe mal Мне не нравится
no saber ni jota (o papa) de algo , чтобы ничего не понимать
no se sabe никто не знает
para que lo sepas для вашей информации
que yo sepa насколько я знаю
¿Quién sabe? Кто знает?
se conoce que очевидно
según mi leal saber y entender насколько мне известно
¿Se puede saber …? Могу я спросить …?
se sabe que это известно, что
vete (tú) a saber бог знает
¡ Yo que sé! или ¿Qué sé yo? Понятия не имею! Откуда мне знать?

Подобные значения

Как в В английском языке есть глаголы, которые иногда имеют одинаковое значение, но используются по-разному в зависимости от контекста предложения. Следующие испанские глаголы, означающие «быть», «смотреть», «иметь» и «слышать», могут быть немного сложными. Ниже приведено руководство для этих часто ошибочных глаголов.

И ser , и estar означает «быть». Ser используется для обозначения постоянных или устойчивых атрибутов. Существует акроним, который помогает изучающим испанский язык запомнить, когда используется ser : DOCTOR, который обозначает описания, занятия, характеристики, время, происхождение и отношения. Примеры включают Yo soy Maria для «Я Мария» или Hoy es Martes для «Сегодня вторник».

Estar используется для обозначения временного состояния или местоположения. Хорошая мнемоника для запоминания estar – это еще один акроним: PLACE, который обозначает положение, местоположение, действие, состояние и эмоцию. Например, Estamos en el cafe означает «Мы в кафе». Или Estoy triste , что означает “Мне грустно. “

Mirar, Ver и Buscar

Английский глагол« смотреть »в большинстве случаев может быть взаимозаменяемо выражен глагол mirar или ver в испанском, когда вы хотите сказать «смотреть» или «смотреть». Например, если вы хотите сказать: Хотите посмотреть игру? »Говорящий по-испански может сказать либо ¿Quieres ver el partido? , либо ¿Quieres mirar el partido?

Глагол buscar имеет несколько иное значение, он используется для выражения идеи «искать». Например, Estoy buscando un partido, что означает: «Я ищу игру».

Хабер и Тенер

И tener , и haber означают «иметь». Tener используется в основном как активный глагол. Если у вас «есть что-то», вы должны использовать tener. Haber в основном используется в качестве вспомогательного глагола на испанском языке. Например, в английском языке мы можем сказать: «Я был в продуктовом магазине». Слово «иметь» в предложении является вспомогательным глаголом.

Escuchar и Oir

Оба escuchar и oir означают, «слышать», однако, oir относится к физической способности слышать, а escuchar подразумевает, что человек обращает внимание или слушает звук.

  • Использование “Sabre” на испанском языке
  • Испанские глаголы, которые легко спутать
  • Два глагола, означающие ‘Быть’: ‘ Сер и Эстар
  • Спряжение испанского Conocer и похожих глаголов
  • Шаг -Поэтапное спряжение простых глаголов прошедшего времени в испанском языке
  • Спряжение слова ‘Sabre’
  • 21 тип испанских глаголов
  • 10 фактов об испанских глаголах
  • Как использовать безличные глаголы в испанском
  • Как использовать испанский глагол ‘Haber’
  • Испанские глаголы, за которыми следует ‘De’ и инфинитив
  • Основные прилагательные эмоций
  • Спряжение испанских глаголов в условном времени
  • Обзор времен испанских глаголов
  • 5 испанских глаголов со значением «спросить»
  • 100 испанских слов, которые вы должны знать

символ>

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий