Определение языка табу

Термин язык табу относится к словам и фразам, которые обычно считаются неуместными в определенных контекстах.

Социальный антрополог Эдмунд Лич выделил три основные категории запрещенных слов и фраз на английском языке:

1. «Грязные» слова, связанные с сексом и выделением, например «пидор», «дерьмо».
2. Слова, имеющие отношение к христианской религии, такие как «Христос» и «Иисус».
3. Слова, которые используются в словах «жестокое обращение с животными» (обращение к человеку по имени животного), например «сука», «корова».

( Брона Мерфи, Corpus and Sociolinguistics: Investigating Age and Gender in Female Talk , 2010)

Использование языка табу является очевидно, стара, как сам язык. «Ты научил меня языку», – говорит Калибан в первом акте шекспировской «Буря », «и моя выгода на’t/Is, я умею ругать».

Этимология

«Слово табу было впервые введено в европейские языки капитаном Куком в его описании своего третьего кругосветное путешествие, когда он посетил Полинезию. Здесь он стал свидетелем того, как слово табу использовалось для обозначения определенных обычаев избегания, самых разных, самых разных … “
( Оксфордский справочник по археологии ритуалов и религии , 2011 г.)

Примеры и наблюдения

«Люди постоянно подвергают цензуре язык, который они используют (мы отличаем это от институционализированного навязывания цензуры) …

« В современном западном обществе taboo и эвфемизм тесно связаны с понятиями вежливости и лица (в основном, самооценки человека). Как правило, социальное взаимодействие ориентировано на вежливое и уважительное или, по крайней мере, безобидное поведение. Участники должны учитывать, сохранит ли, улучшить или повредить их собственное лицо то, что они говорят, а также учитывать потребности других лиц и заботиться о них ».

(Кейт Аллан и Кейт Берридж, Запрещенные слова: табу и цензура языка . Cambridge University Press, 2006)

Советы по использованию четырехбуквенных слов при написании

«[S] Омеоне в моем положении пришлось разработать некоторые грубые правила, регулирующие использование [четырехбуквенных слов] . Свой собственный свод правил я впервые изложил в письменной форме. Далее они и них означают то, что когда-то было непристойностью.

(Кингсли Эмис, The King’s English: A Guide to Modern Usage . HarperCollins, 1997)

  1. Используйте их экономно и, как говорили классики, только для особого эффекта..
  2. Даже в низком фарсе никогда не используйте ни одно из них в исходном или основном значении, кроме случаев, когда можно указать, что персонаж является каким-то напыщенным шутом или другим нежелательным. Даже откровенно экскреторные – сложно.
  3. Их можно использовать в диалогах, хотя помните правило 1. Попытка юмора часто оправдывает их внешний вид …
  4. Если если есть сомнения, вычеркните это, приняв здесь «это» как одно из них ».

Лингвисты о языке табу в культурном контексте

«Обсуждение словесных оскорблений неизменно поднимает вопрос о непристойности, ненормативной лексике,« ругательствах »и других формах табуированных выражений . Табуированные слова – это слова, которых следует полностью избегать или, по крайней мере, избегать в «смешанной компании» или «вежливой компании». Типичными примерами являются распространенные нецензурные слова, такие как Черт! или Черт! Последнее все чаще и чаще встречается в «вежливой компании», и как мужчины, так и женщины используют оба слова открыто. Однако многие считают, что последнее слово совершенно неуместно в «вежливом» или формальном контексте. Вместо этих слов можно использовать определенные эвфемизмы , то есть вежливые замены табуированных слов …

«То, что считается языком табу, определяется культурой, а не чем-либо, присущим этому языку».

(Адриан Акмаджян, Ричард Демерс, Энн Фармер и Роберт Харниш, Лингвистика: введение в язык и общение . MIT Press, 2001)

«Лингвисты имеют занял нейтральную и описательную позицию в отношении табуированных слов . Роль лингвистических исследований заключалась в том, чтобы задокументировать, каких слов следует избегать в каких ситуациях …

«Сами по себе слова не являются табу, грязными или непристойными. Многие слова, которые в настоящее время считаются неприемлемыми в общественных местах, были нейтральными, нормальными терминами для объекта или действия в более ранних формах английского языка. Слово «дерьмо» не всегда считалось неуместным или невежливым. Точно так же многие языки мира все еще трактуют телесные функции менее эвфемистически ».

(Питер Дж. Зильцер,« Табу ». Энциклопедия лингвистики, под ред. Филиппа Стразного. Тейлор и Фрэнсис, 2005)

Светлая сторона языка табу

Сдвиг Стандарты в Южном парке

  • Г-жа Чоксондик: Хорошо, дети, … Я должен разъяснить позицию школы по этому слову “дерьмо”.
  • Стэн: Вау! Теперь мы можем говорить “дерьмо” в школе?
  • Кайл: Это смешно. Просто потому, что это говорят по телевизору, все в порядке?
  • Мисс Чоксондик: Да, но только в образная форма существительного или форма прилагательного.
  • Картман: А?
  • Мисс Чоксондик: Вы можете использовать это только в небуквальном смысле. Например, «Это дерьмовая фотография меня» теперь в порядке. Однако буквальная форма существительного [пишет на доске] «Это изображение дерьма» по-прежнему непослушна.
  • Картман: Я не понимаю это.
  • Стэн: Я тоже.
  • Мисс. Чоксондик: Форма прилагательного теперь также приемлема. Например, «На улице дерьмовая погода». Однако буквальное прилагательное не подходит. Например: «Из-за сильного поноса все в туалете стало хреновым, и мне пришлось его протирать тряпкой, которая потом тоже стала хреновой». Совершенно верно!
  • Тимми: Шшш … дерьмо!
  • Мисс. Чоксондик: Очень хорошо, Тимми.
  • Баттерс: Мисс Чоксондик, можно ли сказать ругательство, например: «Вот дерьмо!» или «Насрать на гальку»?
  • Мисс. Чоксондик: Да, теперь все в порядке.
  • Картман: Вау! Это будет здорово! Совершенно новое слово!

(“Бьет по поклонникам”. Южный парк , 2001

Язык табу в Летающем цирке Монти Пайтона

Голос за кадром: BBC приносит извинения за низкое качество текста в этом эскизе. BBC не считает, что легко посмеяться такими словами, как bum, knickers, botty или wee-wees . ( Смех вне камеры ) Ш!
( Переход к мужчине, стоящему у экрана с кликером. )

BBC Man: Это слова, которые больше нельзя использовать в этой программе.
( Он щелкает кликером. На экране появляются следующие слайды:

  • B * M
  • B * TTY
  • P * X
  • KN * CKERS
  • W * * -W **
  • SEMPRINI

(В кадр входит женщина. )

Женщина: Семприни?

BBC Man: ( указывая ) Вон!

( Вернемся к аптеке. )

Химик: Правильно, тогда у кого фурункул на семприни?

( Появляется полицейский и связывает его. )

(Эрик Айдл, Майкл Пэйлин и Джон Клиз в «Очерке химика». Летающий цирк Монти Пайтона , 20 октября 1970 г.)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий