Большинство испаноязычных стран не известны зимними видами спорта, хотя в некоторых из них можно найти одни из лучших лыжных видов спорта в мире, пусть даже менее развитые, чем где-либо еще. В результате многие из испанских слов, обозначающих зимние виды спорта, были импортированы, поэтому, если вы когда-нибудь катались на лыжах в Андах в Южной Америке или в Пиренеях Испании, не удивляйтесь, услышав такие утверждения или фразы, как “ hacemos snowboard “и” el halfpipe . “
Таких языковых адаптаций быть не должно. удивительно. В конце концов, такие английские слова, как «лыжи» и «слалом», происходят от норвежского языка. Импорт из других языков – один из наиболее распространенных способов развития языков, и испанский – не исключение.
Произношение импортированных слов обычно более или менее следует язык оригинала с некоторыми вариациями. Например, h из hockey может не молчать, и это слово может в конечном итоге звучать примерно как английское «hokey».
Вот испанские слова для обозначения некоторых из наиболее распространенных зимних и снежных видов спорта, таких как те, которые вы встретите на зимних Олимпийских играх:
- биатлон – биатлон
- бобслей – бобслей
- беговые лыжи – esquí de fondo, esquí nórdico
- керлинг – керлинг
- горные лыжи – esquí alpino
- фигурное катание – patinaje artístico (sobre hielo) (коньки un patín )
- хоккей – хоккей (sobre hielo)
- санный спорт – санный спорт
- шорт-трек – patinaje en pista corta , patinaje шорт-трек
- скелет – скелет, скелет
- катание на лыжах – esquiar (лыжи – это un esquí )
- трамплин – salto de esquí
- слалом – eslalon
- сноуборд – сноуборд , surfear en nieve , surf blanco (сноуборд – это сноуборд , una plancha para nieve или una tabla para nieve )
- конькобежный спорт – patinaje de velócidad (sobre hielo)