Выучите итальянское слово “салют”

Если вы недавно чихали на публике в Италии или поднимали бокалы вина с друзьями во время ужина, вы, вероятно, слышали слово салют .

От латинского salus , salutis , salute (существительное женского рода) означает в основном здоровье и безопасность, но также и благополучие, гармонию и целостность. Итальянцы много говорят о здоровье, поэтому вы, вероятно, будете часто слышать это слово.

  • Quando c’è la приветствую c’è tutto. Когда есть хорошее здоровье, есть все.
  • La salute prima di tutto. Здоровье превыше всего.

От того же латинского корня происходит глагол salutare , что означает приветствовать, сказать “привет”, с изначальным значением пожелания кому-то добра.

Приветствуйте как здоровье

Вот несколько распространенных способов обсуждения нашего повседневного здоровья:

  • Sono stata male, ma adesso sono in buona salute. Я был болен, но теперь я здоров/здоров.
  • Франческа нон è в приветственном приветствии; anzi, è in cattiva salute. Франческа нездорова; на самом деле у нее плохое здоровье.
  • Franco non è in buone condizioni di salute. Франко нездоров/не в хорошем состоянии.
  • Sei il ritratto della salute! Вы олицетворяете здоровье!
  • Ti trovo in salute. Я нахожу вас в добром здравии.
  • Луиза scoppia di salute. Луиза полна здоровьем.
  • Mia nonna non gode di buona salute. Моя бабушка не имеет/не имеет хорошего здоровья.

Чтобы выразить, хорошо или плохо что-то для здоровья, используйте fare bene/fare male alla salute .

  • Le verdure fanno bene alla salute. Овощи полезны для вашего здоровья.
  • Il fumo fa male alla salute. Курение вредно для здоровья.

Когда кто-то заболел, вы можете пожелать ему una buona guarigione или una pronta guarigione или можете пожелать им возвращения к хорошему здоровью с помощью риметтерси в приветствии .

  • Ti auguro una pronta guarigione. Выздоравливай скорее.
  • Spero che Patrizia si rimetta in salute presto. Я надеюсь, что Патриция скоро поправится.

Ура и благослови вас!

Слово салют используется как приветствие или тост в нескольких ситуациях:

Чихание

Когда кто-то чихает в Италии, вы говорите: Приветствуйте! , желая ему здоровья. Вы также слышите, как люди говорят: Salute e figli maschi! (желаю вам здоровья и детей мужского пола!) На основании того факта, что дети мужского пола носили фамилию и работали на ферме..

Признание хорошего здоровья

Вы слышите, как люди говорят Приветствую! , если кто-то только что закончил обильно поесть, или съел слишком много еды в одиночестве, или прошел 10 миль за час – демонстрация хорошего здоровья. Salute!

Toasting

И вы говорите Salute! когда вы тост перед едой или когда тост за кого-то.

  • Salute! Ура!
  • Алла-салют! За здоровье!
  • Alla tua/vostra salute! За ваше здоровье!
  • Auguri e figli maschi! С добрыми пожеланиями и дети мужского пола.

Популярные пословицы

Есть много популярных пословиц, в которых используется слово приветствовать .

  • La buona salute è la vera ricchezza. Настоящее богатство – это крепкое здоровье.
  • La salute vale più della ricchezza. Хорошее здоровье дороже богатства.
  • Chi sano è pi di un sultano. Те, кто здоров, дороже султана.
  • Salute e vecchiezza creano bellezza. Здоровье и возраст создают красоту.
  • Chi vuole conservare la salute per la vecchiaia, non la sciupi in gioventù. Тем, кто хочет сохранить здоровье для старости, не стоит тратить его на молодость.

Приветствую!

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий