Все о японских частицах Wa и Ga

Частицы, вероятно, являются одним из самых сложных и сбивающих с толку аспектов японских предложений. Среди частиц мне часто задают вопрос об использовании «ва (は)» и «га (が)». Кажется, что они сбивают с толку многих людей, но не пугайтесь ими! Давайте посмотрим на функции этих частиц.

Маркер темы и маркер темы

Грубо говоря, «wa» – это маркер темы, а ga – маркер темы. Тема часто совпадает с темой, но это не обязательно. Темой может быть все, о чем говорящий хочет поговорить (это может быть предмет, место или любой другой грамматический элемент). В этом смысле он похож на английские выражения «As for ~» или «Speaking of ~».

Watashi wa gakusei desu.
私 は 学生 で す。
Я студент.
(Что касается меня, я студент.)
Nihongo wa omoshiroi desu.
日本語 は 面 白 い で す。
Японский интересен.
(Говоря о японском,
это интересно.)

Основные различия между Ga и Wa

«Wa» используется для обозначения того, что уже было введено в беседу или знакомо как говорящему, так и слушателю. (имена собственные, генетические имена и т. д.) «Ga» используется, когда ситуация или событие только что замечаются или появляются впервые. См. Следующий пример.

Мукаши мукаши, одзи-сан га сунде имашита. Одзи-сан ва тотемо синсэцу дешита.

昔 々 、 い さ ん が 住 ん で い ま ま し た。 お じ い ん と て も 親切 で

Жил-был старик. Он был очень добр.

В первом предложении впервые вводится «оджи-сан». Это предмет, а не тема. Во втором предложении описывается ранее упомянутый «оджи-сан». «Оджи-сан» теперь является темой и отмечен «wa» вместо «ga».

Wa как контраст

Помимо маркера темы, «wa» используется для контраста или подчеркивания темы.

  • Biiru wa nomimasu ga, wain wa nomimasen.
  • ビ ー ル は 飲 み す が 、 ワ イ ン は 飲 み ま せ ん。
  • Я пью пиво, но я не пейте вино.

Контрастируемая вещь может быть указана или не указана, но при таком использовании контраст подразумевается.

  • Ano hon wa yomimasen deshita.
  • あ の 本 は 読 み ま せ ん で し た。
  • Я не читал эту книгу (хотя читал эту).

Частицы такие как «ni (に),» de (で), «kara (か ら)» и «made (ま で)» можно комбинировать с «wa» (двойные частицы), чтобы показать контраст.

Osaka ni wa ikimashita ga,
Kyoto ni wa ikimasen deshita.

大阪 に は 行 き し た が 、
京都 に は 行 き ま せ ん で し た。
Я поехал в Осаку,
, но не поехал в Киото.
Коко де ва табако о
суванаидэ кудасай.

こ こ で は タ バ コ を
吸 わ な い で く だ さ い。
Пожалуйста, не курите здесь
(но вы можете курить там).

Указывает ли «ва» на тему или контраст, это зависит от контекста или интонации.

Га с вопросительными словами

Когда вопросительное слово, такое как «кто» и «что» является субъектом предложения, за ним всегда следует «га», а не «ва». Чтобы ответить на вопрос, за ним также должно следовать “ga.”

Dare ga kimasu ka.
誰 が 来 ま す か。
Кто идет?
Йоко га кимасу.
陽 子 が 来 ま す。
Идет Йоко.

Га как акцент

«Га» используется для выделения, чтобы отличить человека или вещь от всех остальных. Если тема отмечена «wa», комментарий является самой важной частью предложения. С другой стороны, если подлежащее помечено как «га», подлежащее является самой важной частью предложения. В английском языке эти различия иногда выражаются в тональности голоса. Сравните эти предложения.

Taro wa gakkou ni ikimashita.
太郎 は 学校 に 行 き ま し た。
Таро отправился в школа.
Taro ga gakkou ni ikimashita.
太郎 が 学校 に 行 ま し た。
Таро – это тот
, кто ходил в школу.

Ga при особых обстоятельствах

Объект предложения обычно отмечается частицей «o», но некоторые глаголы и прилагательные (выражающие «нравится/не нравится», желание, потенциал, необходимость, страх, зависть и т. д.) используйте «ga» вместо «o».

Kuruma ga hoshii desu.
車 が 欲 し い で す。
Я хочу машину.
Nihongo ga wakarimasu.
日本語 が 分 か り ま す。
Я понимаю японский.

Ga в подчинении Предложения

Субъект подчиненного предложения обычно принимает “ga”, чтобы показать, что субъекты подчиненного и основного предложения различаются.

  • Ваташи ва Мика га кеккон сита кото о ширанакатта.
  • 私 は 美 香 が 結婚 し た こ と を 知 ら な か っ た。
  • Я не знала, что Мика вышла замуж.

Обзор

Теперь давайте рассмотрим правила, касающиеся “wa” и “ga”.

wa
ga
* Маркер темы
* Контраст
* Маркер темы
* С вопросительными словами
* Подчеркните
* Вместо “o”
* В подчиненных предложениях

С чего начать?

  • Правильное использование японских частиц “Wa” и “Ga”
  • Урок японского: частицы “O” и «Нет»
  • Umi no mizu wa naze karai – Учитесь на истории
  • Японская частица: В
  • Выражение извинений на японском языке
  • Разговор по телефону
  • Как использовать частицы Ni в японском языке anese
  • Частица (Бакари)
  • Базовый японский: заказ в ресторане
  • Японские народные сказки и Мукаси Банаси
  • Как сказать« хочу »или« желаю »по-японски
  • Условное «Нара» и песня «Шиавасэ Нара Те о Татаку»
  • Наиболее частые завершающие части предложений в предложениях на японском языке (2)
  • Рождественский гимн “Рудольф Красноносый олень” на японском языке
  • Японская детская песня” Донгури Корокоро “
  • Как использовать Particle De на японском языке
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий