Вопросительные местоимения в испанском языке

Вопросительные местоимения – это те местоимения, которые используются почти исключительно в вопросах. И в испанском, и в английском вопросительные местоимения обычно ставятся в начале предложения или очень близко к нему.

Испанские вопросительные слова

Ниже приведены вопросительные местоимения на испанском языке с их переводами и примерами их использования. Обратите внимание, что в некоторых случаях местоимения могут отличаться в переводе, если они следуют за предлогом. Кроме того, некоторые местоимения существуют в формах единственного и множественного числа, а также (в случае cuánto ) мужского и женского рода, которые должны соответствовать существительному, которое они обозначают.

  • quién, quiénes – кто, кого – ¿Quién es tu amiga? (Кто твой друг?) ¿Quién es? (Кто это?) ¿A quiénes conociste? (Кто у тебя встретились?) ¿Con quién andas? (С кем вы идете?) ¿De quién es esta computadora? (Чей это компьютер?) ¿Para quiénes son las comidas? (Для кого еда?)
  • qué – что (фразы por qué и para qué обычно переводятся как “почему”. Por qué встречается чаще, чем para qué . Иногда они взаимозаменяемы; para qué может использоваться только при вопросе о намерении или цели происходящего и может рассматриваться как означающее «для чего».) – ¿Qué es esto? (Что это?) ¿Qué pasa? (Что происходит?) ¿En qué piensas? ( О чем вы думаете?) ¿De qué hablas? (О чем вы говорите?) ¿Para qué estudiaba español? (Почему вы изучали испанский язык ? Для чего вы изучали испанский?) ¿Por qué se rompió el coche? (Почему сломалась машина?) ¿Qué restaurant prefieres? ( Какой ресторан вы предпочитаете?)
  • dónde – где – ¿Dónde está? (Где это?) ¿De dónde es Roberto? (Откуда Роберто?) ¿Por dónde empezar? (Где мы begin?) ¿ Dónde puedo ver el eclipse lunar? (Где я могу увидеть лунное затмение?) Обратите внимание, что adónde следует использовать, когда “где” можно заменить на “куда” без изменения значения.
  • adónde – куда, куда – ¿Адонде вас? (Куда вы собираетесь? Куда вы?) ¿Adónde podemos ir con nuestro perro? (Куда мы можем пойти с нашей собакой?)
  • cuándo – когда – ¿Cuándo salimos? (Когда мы уезжаем?) ¿Para cuándo estará listo? (Когда он будет готов?) ¿Hasta cuándo quedan ustedes? (До каких пор вы останетесь?)
  • cuál, cuáles – какие, какие (Это слово также часто можно перевести как “что. «Вообще говоря, когда используется cuál , это предлагает сделать выбор из более чем одной альтернативы.) – ¿Cuál prefieres? (Какой из них вы предпочитаете?) ¿Cuáles prefieres? (Какие из них вам нравятся?)
  • cómo – how – ¿Cómo estás? (Как дела?) ¿Cómo lo haces? (Как вы это делаете?)
  • cuánto, cuánta, cuántos, cuántas – сколько, сколько – ¿Cuánto hay? (Сколько там?) ¿Cuántos? (Сколько?) – Мужская форма используется, если только в контексте не известно, что вы имеете в виду объект или объекты, которые являются грамматически женскими. Ибо Например, ¿cuántos? может означать «сколько песо?», потому что pesos – мужской род, а ¿cuántas? – может означают «сколько полотенец?», потому что toallas женского рода.

Использование вопросительных местоимений

Как вы могли заметить, вопросительное местоимение s пишутся с диакритическими знаками, которые не влияют на произношение. Многие вопросительные местоимения также могут использоваться в косвенных вопросах (в отличие от вопросов), сохраняя при этом знак ударения.

Обратите внимание также на то, что многие вопросительные местоимения могут использоваться как другие части речи, включая прилагательные и наречия, с акцентными знаками или без них, в зависимости от контекста.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий