“Тенер” используется для выражения эмоций, состояний бытия

На испанском языке вы можете “иметь” все.

Это потому, что tener , глагол, означающий «иметь» в смысле «обладать» ( haber – эквивалент английского вспомогательного глагола «иметь»), часто используется в идиомах для обозначения широкий спектр эмоций и других состояний бытия. Хотя по-английски мы можем сказать, что вы голодны или человек жаждете, на испанском мы говорим, что эквивалент вас имеет голод или кто-то испытывает жажду. Таким образом, « tienes hambre » означает «вы голодны», а « tiene sed » означает «он/она хочет пить».

Тенер Фразы, которые часто предпочтительнее прилагательных

Большинство “ тенеров + Существительные идиомы выучить несложно, поскольку они обычно имеют смысл, если вы знаете, что означает существительная часть фразы. Что может быть сложным, так это обучение, когда их использование предпочтительнее. Например, вы можете знать, что существует прилагательное hambriento , которое означает «голодный». Но вы вряд ли услышите такое предложение, как estoy hambriento (точно так же, как вы вряд ли услышите, как носитель английского языка скажет: «Я голоден», даже если предложение будет понимается и грамматически правильно).

Обычно идиомы “ tener + noun” переводятся с помощью английского глагола “на быть “с последующим прилагательным. Ниже приведены некоторые из наиболее распространенных таких применений tener.

  • tener cabeza (пара) , чтобы иметь разум (для): Tu hermana tiene cabeza para los negocios. (Твоя сестра настроена на бизнес.)
  • tener calor , чтобы быть горячим: Siempre tienes calor. (Тебе всегда жарко.)
  • tener cariño , чтобы полюбить: Pablo tiene cariño Мария. (Пол любит Мэри.)
  • tener celos , чтобы ревновать: Tengo celos a mi hermana. (Я завидую своей сестре.)
  • tener Claro , чтобы быть ясным или уверенным: Tenemos correo que podemos ayudar a mejorar nuestra sociedad. (Мы уверены, что можем помочь улучшить наше общество.)
  • tener complejos , чтобы быть психически незащищенным: Tengo complejos con mi estilo de vida actual. (Я не уверен в своем нынешнем образе жизни.)
  • tener cuidado , будьте осторожны: Espero que tengas cuidado con el libro. (Надеюсь, вы осторожны с книгой.)
  • tener la culpa , чтобы быть виновным или виноватым: Mi padre dijo que tengo la culpa. (Мой отец сказал, что это моя вина. )
  • tener derecho , чтобы иметь право: Tengo derecho de votar. (У меня есть право голоса.)
  • tener efecto , чтобы произвести эффект: La hipnosis tiene efecto en el cerebro. (Гипноз не влияет на мозг)
  • tener éxito , чтобы добиться успеха: El jefe tiene un gran éxito. (Босс очень успешен.)
  • tener frío , чтобы быть холодным: Hace viento. Tengo frío. (Ветрено. Мне холодно.)
  • tener ganas de + инфинитив , быть в настроении, почувствовать желание что-то сделать: Tengo ganas de comer una hamburguesa. (Мне хочется гамбургера.)
  • tener hambre , чтобы быть голодным: No ha comido. Tiene hambre. (Он не ел. Он голоден.)
  • tener ilusión , чтобы быть с энтузиазмом: Tiene ilusión por viajar a California. (Он с энтузиазмом относится к поездке в Калифорнию.)
  • tener miedo a + существительное , которого нужно бояться: Mi hermana tiene miedo a los serpientes. (Моя сестра боится змей.)
  • tener miedo de + инфинитив , чтобы бояться: Tiene miedo de nadar. (Он боится плавать.)
  • tener prisa , чтобы спешить: Tengo prisa. El teatro comienza a las ocho. (Я тороплюсь. Спектакль начинается в 8.)
  • tener razón , чтобы быть правым: El cliente siempre tiene razón. (Клиент всегда прав.)
  • tener sed , испытывать жажду: He trabajado mucho. Tengo sed. (Я много работал. Я хочу пить.)
  • tener sueño , усталость или сонливость: Нет дормидо. Tendrás sueño. (Вы не спали. Вы, должно быть, устали.)
  • tener suerte , чтобы повезло: Mi hijo ganó la lotería. Tiene mucha suerte. (Мой сын выиграл в лотерею. Ему очень повезло.)
  • tener vergüenza , стыдно: Мате а ми амиго. Tengo mucha vergüenza. (Я убил своего друга. Мне так стыдно).

Потому что tener настолько часто используется для обозначения психических состояний, что может использоваться сам по себе, чтобы спросить кого-нибудь, как он или она поживает, особенно если вы подозреваете, что что-то не так: ¿Qué tienes? Что с тобой?

Обратите внимание, что прилагательное mucho или mucha может использоваться с существительной частью идиомы для обозначения степени, которая выражается словом «very» в английском языке: Tengo sed , I’m thirsty. Tengo mucha sed , я очень хочу пить.

Обратите также внимание на то, что tener нерегулярно спрягается.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий