Есть много способов спросить, где живет человек, в зависимости от того, насколько конкретным вы хотите быть, или из другой страны. Подобно тому, как есть много способов задать вопрос, существует множество возможных ответов.
В следующем уроке приведены некоторые общие формы вопросов, а также возможные ответы. за разговоры о том, где кто-то живет на китайском языке. Обратите внимание на употребление двойного глагола ►zài (在). Его использование в форме вопроса необязательно, но почти всегда необходимо в ответе, если только ответ не содержит квалификатор типа «рядом с» или «позади».
Где ты живешь?
Аудио файлы отмечены знаком ►
Где вы живете?
►Nǐ zhù zài nǎli?
你 住在哪 裡?
В каком месте вы живете?
►Nǐ zhù zài shēn me dìfāng?
你 住 在 甚麼 地方?
Я живу в Пекине.
►Wǒ zhù zài Běijīng.
我 住 在 北京。
Я живу недалеко от университета.
►Wǒ zhù zai dà xué jiē jìn.
我 住 在 大學 接近。
Откуда вы?
Откуда вы?
►N cóng nǎli lái de?
你 從哪裡來 的?
Я из Сан-Франциско.
►Wǒ cóng Jiùjīnshān lái dé.
我 從 舊金山 來 的。
Я из Англии.
►Wǒ cóng Yīngguó lái de.
我 從 英國 來 的。
Из какой вы страны?
Из какой вы страны? (Какой вы национальности?)
►Nǐ shì nǎ guó rén?
你 是 哪 國人?
Я из Канады. (Я канадец.)
►Wǒ shì Jiānádà rén.
我 是 加拿大人。
Чем занимается город Ты живешь в?
В каком городе вы живете?
►Nǐ zhù zài nǎ yīge chéng shì
你 住在哪 一個 城市?
Я живу Шанхай.
►Wǒ zhù zài Shànghǎi.
我 住 在 上海。
Какая часть города?
В какой части города вы живете?
►Nǐ zhù zài shēn me dìfāng?
你 住 在 甚麼 地方?
В какой части в Шанхае вы живете?
►Shànghǎi shénme dìfāng?
上海 甚麼 地方?
Адреса
Адреса на мандаринском диалекте пишутся противоположно западным адресам. Они начинаются со страны, затем города, улицы, участка, переулка, переулка, номера и этажа.
Какой ваш адрес?
►Nǐ de dì zhǐ shì shénme?
你 的 地址 是 甚麼?
Адрес: # 834 Quyang Street, 3rd Floor, Shanghai City.
►Dì zhǐ shì Shànghǎi shì, Qyáng lù, 834 hào, sān lóu.
地址 是 上海市 曲陽 路 834 號 三樓。