В японском есть наборы слов, основанные на физическом расстоянии между говорящим и слушателем. Их называют «словами ко-со-а-до», потому что первым слогом всегда является ко-, со-, а- или до-. «Ко-слова» относятся к вещам, находящимся ближе к говорящему, «С-слова» к вещам, находящимся ближе к слушателю, «А-слова» к вещам, находящимся на расстоянии как от говорящего, так и от слушателя, и «Делать-слова» являются вопросами-словами.
Пожалуйста, посмотрите на картинку выше и увидите следующий разговор среди животных.
Система Ко-Со-А-До
Кума: Kore wa oishii na.
Рису: Хонто, боль ва oishisou da ne.
Незуми : Ano kaki mo oishisou da yo.
Тануки: Dore ni shiyou kana.
く ま: こ れ は お し い な。
す: ほ ん と 、 そ は お い う だ ね。
ね ず み: あ の か き も お い う だ よ。
た ぬ き: ど # p p> (1) kono/sono/ano/dono + [Существительное]
Их нельзя использовать сами по себе. За ними должно следовать изменяемое существительное.
kono hon こ の 本 |
эта книга |
sono hon そ の 本 |
та книга |
ano hon あ の 本 |
та книга там |
dono hon ど の 本 |
какая книга |
(2) kore/sore/are/dore
За ними не может стоять существительное. Их можно заменить на kono/sono/ano/dono + [Существительное], когда указанные вещи очевидны.
Kono hon o yomimashita. こ の 本 を 読 み た。 |
Я читал эту книгу. |
Kore o yomimashita. こ れ を 読 み ま し た。 |
Я прочитал это. |
(3) Диаграмма Ko-so-a-do
ko- | так – | a- | do- | |
---|---|---|---|---|
вещь | kono + [Существительное] こ の |
sono + [Существительное] そ の |
ano + [Существительное] あ の |
dono + [Существительное] ど の |
kore こ れ |
болит そ れ |
あ れ |
dore ど れ |
|
место | koko こ こ |
soko そ こ |
asoko あ そ こ |
doko ど こ |
direction | кочира こ ち ら |
сочира そ ち ら |
ачира あ ち ら |
dochira ど ち ら |
Группа «kochira» может использоваться как вежливый эквивалент группы «kore» или «koko». Эти выражения часто используются служащими в сфере услуг. Щелкните здесь, чтобы пройти урок по покупкам.
Kore wa ikaga desu ka. こ れ は い か が で。 |
Как насчет этого? |
Kochira wa ikaga desu ka. こ ち ら は い か が で す か 。 |
Как насчет этого? (более вежливо) |
Асоко де омачи кудасай. あ そ こ で お 待 ち く だ さ い。 |
Пожалуйста, подождите там. |
Ачира де омачи кудасай. あ ち ら で お 待 ち く だ さ い。 |
Пожалуйста, подождите там. (более вежливо) |
-
День защиты детей в Японии и песня Коинобори
-
Базовый японский: заказ в ресторане
-
Определение и произношение японского слова ‘Oishii’
-
Урок японского: частицы “О” и “Нет”
-
« Счастливого Хэллоуина »на японском языке
-
Umi no mizu wa naze karai – Учитесь на истории
-
Частицы окончания предложения на японском языке
-
Значение слова «Нани» на японском языке
-
Наиболее частое завершение приговора файлы в японских предложениях (2)
-
Условное «Нара» и песня «Шиавасэ Нара Те о Татаку»
-
Как сказать «хочу» или «желаю» по-японски
-
Японские народные сказки и Мукаси Банаси
-
Частица (Бакари)
-
Разговор по телефону
-
Японская детская песня “Донгури Корокоро”
-
Полезные японские выражения