«Let» – одно из тех английских слов, которые можно переводить множеством способов на испанский, потому что «let» само по себе имеет множество значений.
Возьмем, к примеру, перевод слова “Позвольте мне это записать” на испанский язык. Один из возможных вариантов – « Quiero apuntar eso », что буквально означает «Я хочу это записать». Если вы хотите получить более точный перевод и действительно хотите получить разрешение делать заметки, используйте « Déjame apuntar eso » или « Déjeme apuntar eso », в зависимости от того, вы говорите соответственно в знакомом или формальном втором лице. Дежар – наиболее распространенный глагол, означающий «разрешать», поэтому вы говорите «позвольте мне это записать».
Что важно при переводе с одного языка на другой, так это искать значение того, что вы хотите сказать, и переводить это, а не пытаться переводить слова. Вы просто не можете все время переводить «пусть» одинаково. И если то, что вы подразумеваете под словом «позвольте», – это «я хочу», то просто скажите эквивалент этого – это намного проще!
Варианты перевода ‘ Let ‘
Некоторые из глаголов, которые вы можете использовать для перевода «let» или фраз, которые используют «let», включают liberar (отпускать), alquilar (для сдачи в аренду), avisar (чтобы сообщить кому-нибудь), soltar (чтобы отпустить), fallar (подвести или разочаровать), perdonar (отпустить кого-то, извинить) и cesar (отпустить) . Все зависит от значения того, что вы пытаетесь сказать.
И, конечно же, в английском языке мы используем let для обозначения вида от первого лица команды множественного числа, например, «давай уйдем» или «давай споем». В испанском языке это значение выражается в специальной глагольной форме (такой же, как и в сослагательном наклонении во множественном числе от первого лица), как в salgamos и cantemos соответственно.
Наконец, в испанском языке иногда используется que , за которым следует глагол в сослагательном наклонении, чтобы сформировать косвенную команду, которую можно перевести с помощью «пусть» в зависимости от контекста. Пример: Que vaya él a la oficina. (Пусть он идет в офис, или office.)
Примеры предложений
Вот предложения, иллюстрирующие возможные переводы слова let:
- El gobierno cubano liberó al empresario. (Кубинское правительство отпустило предпринимателя.)
- Déjele hablar sin interrupción. (Пусть говорит без перерыва.)
- Te comunicaremos si algo ha cambiado. (Мы сообщим вам, если что-то изменилось.)
- Los captores soltaron a los rehenes a las cuatro de la madrugada. (Захватчики отпускают заложников на свободу в 4 утра. )
- Me fallaba muchísimo. (Он меня сильно подвел.)
- Vive y dejar vive . (Живи и дай жить другим.)
- A mi no me decepciona nadie porque no espero nada de nadie. Никто меня не подводит, потому что я не ни от кого ничего не жду.
- Mis padres alquilaron un piso en 2013 por 400 euro por semana. (Мои родители сдали пол в 2013 году за 400 евро) еженедельно.)
- ¡Me deja en paz! (Оставьте меня в покое!)
- Avísame si no puedes hacerlo. (Дайте мне знать, если вы не можете этого сделать.)
- Por fin aflojó la ira de la tormenta. (Ярость шторма наконец утихла.)
- Hay ciertos amigos a los que no quiero dejar entrar en mi casa. (Есть некоторых друзей, которых я не хочу впускать в свой дом.)
- Desde entonces, se desmejoró y creció su abatimiento físico y мораль. (С тех пор он позволить себе уйти и погрузиться глубже физически и морально.)