Пасха (‘Pâques’) во Франции

Pâques , французский термин для обозначения Пасхи, обычно имеет женский род множественного числа *. Этот праздник отмечают даже многие не практикующие христиане во Франции, а понедельник после Пасхи, le Lundi de Pâques , является государственным праздником во многих регионах страны, когда французы растягивают празднование. в четырехдневный выходной, с четвергом, пятницей, понедельником и вторником помимо выходных.

Pre-Easter Holidays, En Francais

За неделю до Пасхи, в Вербное воскресенье, называемое le Dimanche des Rameaux (“Воскресенье ветвей”) или Pâques fleuries (” Пасха цветов »), христиане берут с собой различные рамо в церковь, где священник их благословляет. Ветви могут быть самшитовыми, лавровыми, оливковыми или любыми другими. В окрестностях южного города Ниццы вы можете купить des palmes tressées (плетеные пальмовые листья) перед церквями. ** Вербное воскресенье – начало la Semaine Sainte (Страстная неделя), во время которой некоторые города проводят un défilé pascal (пасхальное шествие).

On le Jeudi Saint ( Великий четверг), французские пасхальные предания гласят, что церковные колокола вырастают крылья и летят в Рим, чтобы навестить Папу. Их не было на всех выходных, поэтому в эти дни не слышно церковных колоколов. Для детей это означает, что летающие колокола из Рима принесут им шоколад и другие деликатесы.

Vendredi Saint ( Страстная пятница) – это постный день, то есть христиане едят un repas maigre (вегетарианское блюдо без мяса). Однако на большей части Франции это не государственный праздник.

В субботу дети готовят nids (гнезда) для le lapin de Pâques или le lièvre de Pâques (пасхальный кролик), который приходит той ночью и наполняет их шоколадными яйцами.

Празднование французской Пасхи

На следующий день рано утром, в le Dimanche de Pâques (пасхальное воскресенье), также называемое le jour de Pâques (День Пасхи), les cloches volantes (летающие колокольчики) возвращаются и бросают шоколадные яйца, колокольчики, кроликов и рыбу в сады, чтобы дети могут отправиться на la chasse aux œufs (охота за пасхальными яйцами). Это также конец le Carême (Великий пост).

Помимо превосходного шоколада и яиц, традиционные французские пасхальные блюда включают l’agneau (баранина), le porc (свинина) и la gâche de Pâques (пасхальные булочки). Lundi de Pâques (пасхальный понедельник) – это un jour férié (государственный праздник) во многих частях Франции. Принято есть омлет en famille (с семьей), традиция называется pâquette .

С 1973 года в городе Бессьер на юго-западе Франции ежегодно проводится Пасхальный фестиваль, главным событием которого является приготовление и употребление l’omelette pascale et géante (гигантский пасхальный омлет), диаметром 4 метра (13 футов) и содержащим 15 000 яиц. (Не путать с la Fête de l’omelette géante , который проводится каждый сентябрь во Фрежюсе и включает трехметровый омлет несколько меньшего размера.)

Паскаль – прилагательное для обозначения Пасхи от Pâques . Детей, рожденных на Пасху, часто называют Паскаль (мальчик) или Паскаль (девочка).

Французские пасхальные выражения

  • Joyeuses Pâques! Bonnes Pâques! – С Пасхой!
  • À Pâques ou à la Trinité – очень поздно, никогда
  • Noël au balcon, Pâques au tison – теплое Рождество означает холодную Пасху.

* Единственное число женский “Pâque” относится к Песаху.
** Вы должны сжечь прошлогодние rameaux tressées séchées , но они такие прекрасно, что многие люди их хранят. Вот почему они белые, а не зеленые.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий