Объяснение строчных букв

В печатном алфавите и орфографии термин нижний регистр (иногда пишется как два слова) относится к строчным буквам ( a, b, c … ) в отличие от заглавных букв ( A, B, C … ). Эти термины также известны как minuscule (от латинского minusculus , «довольно маленький»), а альтернативные варианты написания включают «нижний регистр» и «нижний регистр». “

В системе письма английского языка, как и в большинстве западных языков, используется двойной алфавит или двухпалатный шрифт, комбинация строчных и прописных букв. По соглашению, строчные буквы обычно используются для букв во всех словах, кроме начальной буквы в именах собственных и в словах, начинающих предложения.

Происхождение и эволюция

“Первоначально строчные буквы стояли сами по себе. Их формы произошли от написанного каролингского минускула. ​​Верхние и строчные буквы получили свою нынешнюю форму в эпоху Возрождения. буквы, были адаптированы к буквам нижнего регистра алфавита. Заглавные буквы основаны на вырезанной или точеной букве; символы нижнего регистра основаны на каллиграфической форме, написанной пером. Теперь два вида букв появляются вместе “.

– Ян Чихольд, Сокровищница алфавитов и букв . Нортон, 1995 г.

«Верхний и нижний регистр? Этот термин происходит от положения незакрепленных металлических или деревянных букв, лежащих перед руками традиционного наборщика, прежде чем они были использованы для формирования слова – обычно используемые на доступном нижнем уровне, заглавные буквы над ними, ожидающие своей очереди. Даже с этим различием, наборщик все равно должен будет ‘помнить свои p s и q s, “настолько похожи они были, когда каждую букву извлекали из печатного блока, а затем бросали обратно в отсеки лотка”.

– Саймон Гарфилд, «Верный типу: как мы влюбились в наши письма». The Observer , 17 октября 2010 г.

Имена с необычными заглавными буквами

“Несколько монет по-новому взглянуть на правописание английского языка, особенно с именами. Мы никогда раньше не видели ничего похожего на использование строчной буквы в названии бренда, как в iPod, iPhone, iSense и eBay или авиакомпании, такие как easyJet и jetBlue , и пока не ясно, как с ними обращаться, особенно, когда мы хотим, чтобы одно из этих слов начинало предложение. Существуют прецеденты, когда ставили заглавную букву в середине слова (например, в таких названиях, как McDonald’s и химических веществах, таких как CaSi , силикат кальция), но торговые марки значительно увеличили его повседневную известность, как видно на AltaVista, AskJeeves, PlayStation, YouTube и MasterCard . “

– Дэвид Кристал, Spell It Out . Picador, 2012

“Торговые марки или названия компаний, которые пишутся с первой строчной буквы, за которой следует заглавная буква ( eBay, iPod iPhone и т. д.) не нужно писать с заглавной буквы в начале предложения или заголовка, хотя некоторые редакторы могут предпочесть изменить формулировку. Этот отход от прежнего использования Чикаго признает не только предпочтительное использование владельцев большинства таких имен, но и также тот факт, что такие варианты написания уже написаны с заглавной буквы (если на второй букве). Названия компаний или продуктов с дополнительными внутренними заглавными буквами (иногда называемые «средними заглавными буквами») также следует оставить без изменений. “

– Чикагское руководство по стилю , 16-е изд., University of Chicago Press, 2010

Ксерокс или ксерокс?

“Удаление заглавной буквы товарного знака является одним из определенных доказательств того, что товарный знак действительно стал общим …

OED [ Оксфордский словарь английского языка ] перечисляет ‘XEROX’ как в верхнем, так и в нижнем регистре, а также товарный знак и общий термин: «фирменное наименование фотокопировальных машин». . . также широко используется для обозначения любой фотокопии »(20: 676). Это определение ясно указывает на то, что слово «ксерокопия», написанное с большой или меньшей буквы, используется населением как собственное прилагательное и как существительное ».

– Шон М. Клэнки, «Использование фирменного наименования в творческом письме: дженерицид или язык правильно?» В журнале Перспективы плагиата и интеллектуальной собственности в постмодернистском мире , под редакцией Лиз Буранен и Элис М. Roy. SUNY Press, 1999

Хорошее правило, которому следует следовать: большинство товарных знаков являются прилагательными, а не существительными или глаголами. Используйте товарные знаки в качестве модификаторов, как в “салфетках Kleenex”. ‘или’ копировальные аппараты Xerox ‘. Точно так же товарные знаки не являются глаголами – вы можете копировать на Xerox, но вы не можете ничего «копировать».

– Jill B . Тредуэлл, по связям с общественностью . Шалфей, 2005

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий