Французское выражение невозможное n’est pas français на самом деле является пословицей, эквивалентной «не существует такой вещи, как не может “или просто” нет ничего невозможного “. Во французском никогда не следует говорить, что что-то невозможно , потому что, согласно пословице, невозможно даже не французское слово. Точно так же в английском никогда не следует говорить, что вы «не можете» что-то сделать, потому что концепции «не могу» не существует. Другими словами, нет ничего невозможного и ничего нельзя сделать. Из него получился бы хороший мотивационный плакат на любом языке (если вам нравятся подобные вещи).
- Выражение: Impossible n’est pas français
- Произношение: eh (n) puh seebl nay pa fra (n) say
- Значение: не существует такой вещи, как can’t
- Дословный перевод: Невозможное – это не по-французски
- Зарегистрируйтесь: нормально
Пример
Все, что нужно сделать, это невозможно; moi, je leur ai répondu qu ‘«невозможно n’est pas français» et puis je l’ai fait.
Мне все говорили ” ты не можешь этого сделать »; Я сказал им, что не может быть такой вещи, как не могу, и тогда я это сделал.