“Mack the Knife” Тексты песен на немецком языке

Известная на английском языке как « Mack the Knife », оригинальная немецкая версия классической песни – « Mackie Messeer . ” Прославленная в “ Трехгрошовой опере ” и исполненная Хильдегард Кнеф, эта мелодия стала хитом с момента ее дебюта в 1928 году до конца 50-х годов и остается фаворитом многих любителей музыки.

Хотя вы, возможно, знакомы с Луи Армстронгом или Бобби Дарином, поющим английскую версию, оригинальные немецкие тексты рассказывают ту же историю о загадочном человеке с ножом, и это интересно посмотреть перевод. Эта хитовая песня – отличная практика для изучающих немецкий язык, которые хотят проверить свой словарный запас и произношение.

О песне “Mackie Messeer” ( “Mack the Knife”)

Эта классическая песня Бертольда Брехта (на музыку Курта Вайля) из “ Die Dreigroschenoper” (“Трехгрошовая опера”) , который впервые был исполнен в Берлине в 1928 году. Теперь ставшая классикой “ Mack the Knife ” – лишь одна из нескольких популярных мелодий из этого спектакля.

Песня много раз переделывалась и записывалась на протяжении многих лет как на немецком, так и на английском языках. Некоторые записи имеют свои собственные хиты на протяжении многих лет.

  • Немецкая версия Хильдегард Кнеф использует только шесть из одиннадцати стихов в оригинал “ Die Moritat von Mackie Messer .”
  • Марк Блицштейн написал английскую адаптацию “ Трехгрошовой оперы” в 1954. Лотте Леня появилась в этой внебродвейской постановке (и в оригинальной берлинской постановке).
  • Луи Армстронг сделал свою знаменитую версию “ Нож Мак ” в 1955 году.
  • Версия Бобби Дарина стала хитом 1959 года.

Тексты песен “Mackie Messeer”

Текст: Бертольд Брехт
Музыка: Курт Вайль

Бертольд Брехт ( 1898-1956) являются адаптацией немецкого перевода Элизабет Хауптманн оперы Джона Гэя “ Опера нищего “. “

Немецкие тексты Прямой перевод Хайда Флиппо
Und der Haifisch, der hat Zähne
Und die trägt er im Gesicht
Und MacHeath, der hat ein Messer
Doch das Messer sieht man nicht
И у акулы есть зубы
И он носит их на своем лице
И МакХит, у него есть нож
Но нож, который ты носишь ‘не вижу
An’ nem schönen blauen Sonntag
Liegt ein toter Mann am Strand
Und ein Mensch geht um die Ecke,
Den man Mackie Messer nennt
На красивом синее воскресенье
На берегу лежит мертвец *
И из-за угла идет человек
, которого они называют Мак-Нож
Und Schmul Meier bleibt verschwunden
Und so mancher reiche Mann
Und sein Geld hat Mackie Messer
Dem man nichts beweisen kann
И Шмуль Мейер пропал
И многие богатые люди
И в его деньгах есть Мак-Нож,
На кого они могут ‘ t приколоть что-нибудь.
Дженни Towler ward gefunden
Mit ‘nem Messer in der Brust
Und am Kai geht Mackie Messer,
Der von allem nichts gewußt
Дженни Таулер была найдена
С ножом в груди
А по пристани ходит Мак Нож,
Кто обо всем этом ничего не знает.
Und die minderjährige Witwe
Deren Namen jeder weiß
Wachte auf und war geschändet
Mackie welches war dein Preis?
И несовершеннолетняя вдова,
, имя которой все знают,
Проснулась и было нарушено
Мак, какова была ваша цена?
Воздерживаться Воздерживаться
Und die einen sind im Dunkeln
Und die anderen sind im Licht
Doch man sieht nur die im Lichte
Die im Dunklen sieht man nicht
И некоторые находятся в темноте
А другие при свете
Но вы видеть только тех, кто находится в свете
Тех, кто в темноте, вы не видите
Doch man sieht nur die im Lichte
Die im Dunklen sieht man nicht
Но вы видите только тех, кто находится в свете
Тех, кого вы не видите в темноте

Тексты песен на немецком языке предназначены только для образовательных целей. Нарушение авторских прав не подразумевается и не предполагается. Буквальный прозаический перевод оригинальной немецкой лирики Хайда Флиппо, а не английская версия, написанная Марком Блицштейном.

Who Was Hildegard Кнеф?

Несмотря на некоторый международный успех, Хильдегард Кнеф была более известна в Германии, чем в Соединенных Штатах, где она начала свою певческую карьеру на Бродвее.. Когда она умерла в Берлине в 2002 году, она оставила после себя наследие своего длительного участия в искусстве – от киноактрисы до автора на немецком и английском языках.

Кнеф начала сниматься в немецких фильмах сразу после Второй мировой войны, сыграв свою первую главную роль в фильме 1946 года « Убийцы среди нас » (« Die Mörder sind unter uns “). В 1951 году она произвела фурор обнаженной сценой в немецком фильме « Die Sünderin» История грешника »).

С 1954 по 1956 год она играла главную роль Ниночки в бродвейском мюзикле « Шелковые чулки ». За это время она исполнила мелодии Коула Портера своим фирменным дымным голосом в общей сложности 675 выступлений.

Она неохотно использовала имя Хильдегард Нефф в США, но ее голливудская карьера была недолгой. Самым известным фильмом Кнефа того периода был « Снег Килиманджаро » с Грегори Пеком и Авой Гарднер. Она вернулась в Германию в 1963 году и начала новую карьеру певицы и автора песен. Время от времени она продолжала сниматься в немецких фильмах и телесериалах.

«Die Knef» – ​​как ее нежно называли – родилась в Ульме, Германия. в 1925 году, хотя большую часть жизни она провела в Берлине. Ее долгая карьера включала более 50 фильмов, множество музыкальных альбомов, Бродвей и несколько книг, в том числе автобиографию “ The Gift Horse” (“ Der geschenkte Gaul” , 1970). Позже она написала о своей успешной борьбе с раком груди в “ Das Urteil” (1975)..

Популярные песни Хильдегард Кнеф

  • Aber schön war es doch (но это было хорошо)
  • Eins und eins, das macht zwei (Один и один, получается два) – показан в фильме « Das grosse Liebesspiel »
  • Ich brauch ‘Tapetenwechsel (Мне нужно сменить обстановку)
  • Ich hab’ noch einen Koffer in Берлин (У меня все еще есть чемодан в Берлине) – также в исполнении Булли Булана и Марлен Дитрих.
  • In dieser Stadt (в этом старом городе)
  • Mackie Messer (Mack the Knife)
  • Seeräuber-Jenny (Pirate Jenny) – также из “ Трехгрошовой оперы”
v>
  • Использование немецкой музыки в немецком классе
  • Изучите немецкую лирику “99 Luftballons”
  • Учите немецкий, слушая Deutsche Schlager (немецкие хиты)
  • Версия Роя Блэка” Jingle Bells “на немецком языке
  • Научитесь петь «С Днем Рождения» на немецком языке
  • Изучите немецкую лирику двух хитовых песен Die Prinzen
  • Перевод 3 лучших хитов Rammstein
  • Изучите немецкий перевод” Тихая ночь “,” Stille Nacht “
  • Разучивание песни о дне рождения на немецком языке
  • Только немецкие записи The Beatles
  • Немец -Английский глоссарий популярных немецких сокращений
  • “O Tannenbaum” (“Oh Christmas Tree”) Тексты песен Christmas Carol
  • Немецкие тексты песен “Эдельвейс”
  • Немецкая песня для детей” Gruen sind alle meine Kleider “
  • Чтение Шекспира на немецком языке
  • Kinderreime – Детские стишки на немецком языке и английский
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий