Лексическое значение (слова)

Лексическое значение относится к смыслу (или значению) слова (или лексемы) в том виде, в котором оно встречается в словаре. Также известен как семантическое значение , денотативное значение и центральное значение . Противопоставьте грамматическому значению (или структурному значению ).

Раздел лингвистики то, что связано с изучением лексического значения, называется лексической семантикой .

Примеры и наблюдения

“Нет необходимого соответствия между структурным и лексическим значениями слова. Мы можем наблюдать соответствие этих значений, например, в слове кошка , где и структурное, и лексическое значение относятся к объекту. Но часто структурные и лексические значения слова действуют в разных или даже диаметрально противоположных направлениях. Например, структурное значение защиты относится к объекту, в то время как его лексическое значение относится к процессу; и, наоборот, структурное значение (to) cage относится к процессу, а его лексическое значение относится к объекту.

“Напряжение между структурным и лексическим значениями я называю антиномией между грамматика и лексика

«Существенный аспект взаимосвязи между структурными и лексическими значениями состоит в том, что лексические значения ограничивают грамматические правила. Тем не менее, формулируя законы грамматики, мы должны абстрагироваться от лексических ограничений правил грамматики отдельных языков. Законы грамматики не могут быть сформулированы в терминах лексических ограничений правил грамматики отдельных языков. Эти требования закреплены в следующем законе:

Закон автономии грамматики от лексики

Значение структуры слова или предложения не зависит от значений лексических знаков, образующих эту структуру.

(Себастьян Шаумян, Знаки, разум и реальность . Джон Бенджаминс, 2006 г.)

Модель смыслового перечисления

«Наиболее ортодоксальной моделью лексического значения является мономорфная модель смыслового перечисления, согласно которой все различные возможные значения одного лексического элемента перечислены в лексиконе как часть лексической статьи для этого элемента. Каждый смысл в лексической статье слова полностью определен. С такой точки зрения, большинство слов неоднозначны. Эта учетная запись является наиболее простой концептуально, и это стандартный способ составления словарей. С точки зрения типизированной теории, эта точка зрения постулирует множество типов для каждого слова, по одному для каждого смысла. . . .

«Хотя концептуально простой, этот подход не может объяснить, как некоторые чувства интуитивно связаны друг с другом, а некоторые нет …. Слова или, возможно, точнее, вхождения слов, которые имеют тесно связанные значения, логически многозначны , а те, которые не получают ярлыка случайно, многозначны или просто одноименный . . . . Банк – классический пример случайно многозначного слова. . .. С другой стороны, обед, счет и город классифицируются как логически многозначные. “ (Николас Ашер, Лексическое значение в контексте: сеть слов . Cambridge University Press, 2011)

Энциклопедический взгляд

“Некоторые, но далеко не все семантики предположили, что лексические значения носят энциклопедический характер (Haiman 1980; Langacker 1987). Энциклопедический взгляд на лексическое значение состоит в том, что нет четкой границы между той частью значения слова, которая является «строго лингвистической» (словарный взгляд на лексическое значение), и той частью, которая представляет собой «нелингвистическое знание о понятии». Хотя эту разделительную линию трудно поддерживать, ясно, что некоторые семантические свойства имеют более важное значение для значения слова, чем другие, особенно те свойства, которые применяются (почти) ко всем и только экземплярам этого типа, которые присущи этому виду. , и которые являются общепринятыми знаниями (почти) всего речевого сообщества (Langacker 1987: 158-161). “ (Уильям Крофт,” Лексическое и грамматическое значение “. Морфология/морфология , под ред. Гирта Буиджа и др. Вальтера де Грюйтера, 2000)

Более легкая сторона лексического значения

Специальный агент Сили Бут: Я рад, что вы извинились перед канадцем. Я горжусь вами, Боунс.

Доктор Темперанс “Кости” Бреннан : Я не извинился.

Специальный агент Сили Бут: Я думал …

Доктор Темперанс “Кости” Бреннан: Слово «извинение» происходит от древнегреческого «апология», которое h означает «речь в защиту». Когда я защищал то, что сказал ему, вы сказали мне, что это не было настоящим извинением.

Специальный агент Сили Бут: Почему бы вам не придумать слово, которое означало бы, что вы чувствуете себя плохо из-за того, что заставили кого-то чувствовать себя плохо?

Доктор. Умеренность “Кости” Бреннан : Сокрушайтесь.

Специальный агент Сили Бут : А!

Д-р. Умеренность «Кости» Бреннан : от латинского «contritus», означающего «сокрушенный чувством греха».

Special Агент Сили Бут: Вот. Вот и все. Сожалею. Хорошо, я рад, что вы помогли канадцу.

(Дэвид Бореаназ и Эмили Дешанель в фильме «Ноги на пляже». “ Кости , 2011 г.)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий