Английские термины родства, хотя и не полностью прозрачны даже для тех, кто вырос на них, не имеют сложности, присущей многим другим языковым системам. Носители английского языка могут с трудом определить, является ли кто-то двоюродным братом, однажды удаленным, или троюродным братом, но нам не нужно дважды думать о том, как называется сестра родителя. Неважно, отец отец или мать: имя одно и то же: «тетя». На латыни мы должны знать, является ли тетя со стороны отца, amita , или со стороны матери, matertera .
Это не ограничивается условиями родства. Что касается звуков, которые издает язык, существует компромисс между легкостью артикуляции и легкостью понимания. В области словарного запаса простота может заключаться в простоте запоминания небольшого количества специализированных терминов по сравнению с необходимостью другим знать, на кого вы имеете в виду. Брат или сестра более распространены, чем сестра или брат. На английском у нас есть и то, и другое, но только они. В других языках может быть термин для старшей сестры или младшего брата и, возможно, нет термина для брата или сестры, что может считаться слишком общим, чтобы быть полезным.
Для тех, кто вырос, говоря, например, на фарси или хинди, этот список может показаться таким, каким он должен быть, но для нас, говорящих по-английски, это может занять некоторое время.
- soror, sororis, f. сестра
- брат, братрис, м. брат
- матер, матрис, ф. мать
- отец, патрис, м. отец
- avia, -ae, f. бабушка
- avus, -i, m. дедушка
- proavia, -ae, f. прабабушка
- proavus, -i, m. прадед
- abavia, f. великий-великий -бабушка
- abavus, м. прапрадед
- atavia, f. прапрапрабабушка
- атавус, м. прапрапрадед
- noverca, -ae. f. мачеха
- vitricus, -, м. отчим
- patruus, -i, m . дядя по отцовской линии
- patruus magnus, m. двоюродный дедушка по отцовской линии
- propatruus, м. прапрапрадядя по отцовской линии
- avunculus, -i, m. дядя по материнской линии
- avunculus magnus, m. двоюродный дедушка по материнской линии
- proavunculus, m. двоюродный дедушка по материнской линии
- amita, -ae, f. тетя по отцовской линии
- amita magna, f. двоюродная бабушка по отцовской линии
- proamita, f. пра-пра-тетя по отцовской линии
- matertera, -ae, f. тетя по материнской линии
- matertera magna, f. двоюродная бабушка по материнской линии
- promatertera, f. двоюродная бабушка по материнской линии
- patruelis, -is, m./f. двоюродный брат по отцовской линии
- sobrinus, -i, m. двоюродный брат по отцовской линии
- sobrinus, -ae, f. двоюродный брат по материнской линии
- vitrici filius/filia, m./f. сводный брат по отцовской линии
- novercae filius/filia, m./f. сводный брат по матери
- filius, -i, m. сын
- filia, -ae. е. дочь
- privignus, -i, m. пасынок
- privigna, – ае, ф. падчерица
- непос, непотис, м. внук
- нептис, neptis, f. внучка
- abnepos/abneptis, m./f. правнук/правнучка
- adnepos/adneptis, m./f. пра-пра-пра-пра-внучка
Источник
- Сэндис, Джон Эдвин, 1910. Спутник по латыни. Cambridge University Press: Лондон.