Коннотации и обозначения

И существительные значение , и значение имеют отношение к значениям слов, но денотативное значение не совсем то же, что и коннотативное значение.

Определения

Существительное обозначение относится к прямому или явное значение слова или фразы – то есть его словарное определение.

Глагол: обозначать . Прилагательное: денотативный .
Существительное connotation относится к подразумеваемому значению или ассоциации слова или фразы, помимо того, что они явно идентифицируют. Коннотация может быть положительной или отрицательной.

Глагол: connote . Прилагательное: коннотативный.

Коннотация и значение слова или фразы могут противоречить каждому Другие. Обозначения обычно просты, в то время как коннотации развиваются в социальном контексте. Значение слова может варьироваться в зависимости от группы, эпохи или настройки, поэтому контекст имеет решающее значение.

См. Примечания по использованию ниже. См. Также:

  • Выбор лучших слов: обозначения и коннотации
  • Часто путаемые слова: Connote и Denote
  • Connotation and Denotation
  • Глоссарий использования: Указатель часто путаемых слов

Примеры и контекст

  • «Южный акцент был основным отличительным признаком горцев; этот термин имеет определенную региональную коннотацию … Этот термин также предполагает, что те, к кому он был применен, имели сельское происхождение; этот коннотация сохраняется в более позднем описания горцев. Самое главное, это имело определенный класс коннотацию “.
    (Льюис М. Киллиан, Белые южане , ред. изд. University of Massachusetts Press, 1985).
  • «Вы действительно понимаете, что высказывание” нам нужно поговорить “с вашей девушкой имеет зловещий коннотации ?”
    (Кей Панабейкер в роли Дафны Пауэлл в телепрограмме ram Нет обыкновенной семьи , 2011)
  • Обозначение слова – это его предписанное определение словарного типа. Например, в предложении, которое вы только что прочитали, содержится значение слова denotation , потому что в нем указано его определение. . “
    (Дэвид Раш, Руководство для студентов по анализу игры . Издательство Южного Иллинойского университета, 2005 г.)

Замечания по использованию

  • Относительный вес денотативных и коннотативных значений
    «Отдельные слова значительно различаются по относительный вес их денотативного и коннотативного значений. Например, большинство технических терминов не имеют смысла.. В этом их достоинство: они точно и недвусмысленно обозначают сущность или понятие без возможной путаницы, порождаемой второстепенными значениями: диод, спинакер, косинус . Мы можем думать о таких словах как о маленьких и компактных – так сказать, «все ядро». . . .
    “В других случаях коннотация кажется более крупной, чем денотация. Некоторые слова имеют большие и расплывчатые значения. Важны их второстепенные или наводящие на размышления значения, а не их относительно незначительные значения. Выражение старомодно несет в себе множество коннотаций и означает «принадлежность к прошлому или характеристика прошлого». Но гораздо более важным, чем это центральное значение, является коннотация, или, скорее, две совершенно разные коннотации, которые собрались вокруг ядра: (1) «ценный, достойный чести и подражания» и (2) «глупый, нелепый, неуместный». -дата; следует избегать. В таких словах большой внешний или коннотативный круг имеет значение; ядро ​​маленькое и незначительное “.
    (Томас С. Кейн, The New Oxford Guide to Writing . Оксфордский университет Press, 1988)
  • Connotation and Context
    «« Обозначение »обычно описывается как определяющее, буквальное, очевидное или здравое значение. знака. В случае лингвистических знаков, денотативное значение – это то, что словарь пытается предоставить … Термин «коннотация» используется для обозначения социокультурных и «личных» ассоциаций (идеологических, эмоциональных и т. д. .) знака. Обычно они связаны с классом переводчика, возрастом, полом, этнической принадлежностью и т. д. Таким образом, коннотация зависит от контекста “.
    (Дэниел Чендлер, Семиотика: основы , 2-е изд. Routledge, 2007 г.)
  • Complications
    “Различие между обозначениями и коннотации были важны в литературной критике и теории от 1930-1970-х гг. Обозначение слова или фразы – это его буквальное или очевидное значение или ссылка, как указано в словаре; коннотации слова или фразы являются вторичными или связанными значениями, которые они обычно предполагают или подразумевают. На практике это различие усложняется, потому что многие слова имеют более одного значения, а словари иногда включают определения слова, основанные на коннотации, а также на значении. Например, первый набор определений слова роза , данный OED , говорит нам, что роза является одновременно и «хорошо известным красивым и ароматным цветком». и «розовое растение, розовый куст или розовое дерево»; кроме того, OED дает ряд «намекающих, символических или образных употреблений» (например, «клумба из роз» или «под розой»), которые раскрывают огромный запас культурных ценностей. коннотации, связанные с цветком ».
    (Т. Фернисс,« Коннотации и обозначение. “ Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики , 4-е изд., под редакцией Стивена Кушмана и др., Princeton University Press, 2012 г.)

Практика

(a) «Существует человеческое ощущение, что соглашение – почти любое соглашение – принесет мир, но также и страх, что это поставит под угрозу национальную суверенитет. Переговоры с другой страной могут нести положительные _____ преодоления конфликта, но также и отрицательные _____ предательства лояльности “.
(Джон Х. Бартон, Политика мира . Stanford University Press, 1981)
(b) «_____ слова скинни очень похоже по определению на слово slim ; однако, когда учащихся спрашивают, предпочитают ли они называться худыми или стройными , они обычно отвечают стройными . “
(Вики Л. Коэн и Джон Эдвин Коуэн, Грамотность для детей в информационную эпоху: обучение чтению, письму и мышлению . Томсон Уодсворт, 2008 г.)

Ответы на практические упражнения ниже.

Ответы на практические упражнения: коннотации и обозначения

(a) (a) «Существует человеческое ощущение, что соглашение – почти любое соглашение – принесет мир, но также опасаются, что это поставит под угрозу национальный суверенитет. Переговоры с другой страной могут иметь положительный оттенок преодоления конфликта, но также и отрицательный предательства ».
(Джон Х. Бартон) , Политика мира . Stanford University Press, 1981)
(b) “ значение слова тощий очень похож по определению на слово slim ; однако, когда студентов спрашивают, предпочитают ли они называться худыми или стройными , они обычно отвечают стройными . “
(Вики Л. Коэн и Джон Эдвин Коуэн, Грамотность для детей в информационную эпоху: обучение чтению, письму и мышлению . Томсон Уодсворт, 2008 г.)

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий