И существительные значение , и значение имеют отношение к значениям слов, но денотативное значение не совсем то же, что и коннотативное значение.
Определения
Существительное обозначение относится к прямому или явное значение слова или фразы – то есть его словарное определение.
Глагол: обозначать . Прилагательное: денотативный .
Существительное connotation относится к подразумеваемому значению или ассоциации слова или фразы, помимо того, что они явно идентифицируют. Коннотация может быть положительной или отрицательной.
Глагол: connote . Прилагательное: коннотативный.
Коннотация и значение слова или фразы могут противоречить каждому Другие. Обозначения обычно просты, в то время как коннотации развиваются в социальном контексте. Значение слова может варьироваться в зависимости от группы, эпохи или настройки, поэтому контекст имеет решающее значение.
См. Примечания по использованию ниже. См. Также:
- Выбор лучших слов: обозначения и коннотации
- Часто путаемые слова: Connote и Denote
- Connotation and Denotation
- Глоссарий использования: Указатель часто путаемых слов
Примеры и контекст
- «Южный акцент был основным отличительным признаком горцев; этот термин имеет определенную региональную коннотацию … Этот термин также предполагает, что те, к кому он был применен, имели сельское происхождение; этот коннотация сохраняется в более позднем описания горцев. Самое главное, это имело определенный класс коннотацию “.
(Льюис М. Киллиан, Белые южане , ред. изд. University of Massachusetts Press, 1985). - «Вы действительно понимаете, что высказывание” нам нужно поговорить “с вашей девушкой имеет зловещий коннотации ?”
(Кей Панабейкер в роли Дафны Пауэлл в телепрограмме ram Нет обыкновенной семьи , 2011) - “ Обозначение слова – это его предписанное определение словарного типа. Например, в предложении, которое вы только что прочитали, содержится значение слова denotation , потому что в нем указано его определение. . “
(Дэвид Раш, Руководство для студентов по анализу игры . Издательство Южного Иллинойского университета, 2005 г.)
Замечания по использованию
- Относительный вес денотативных и коннотативных значений
«Отдельные слова значительно различаются по относительный вес их денотативного и коннотативного значений. Например, большинство технических терминов не имеют смысла.. В этом их достоинство: они точно и недвусмысленно обозначают сущность или понятие без возможной путаницы, порождаемой второстепенными значениями: диод, спинакер, косинус . Мы можем думать о таких словах как о маленьких и компактных – так сказать, «все ядро». . . .
“В других случаях коннотация кажется более крупной, чем денотация. Некоторые слова имеют большие и расплывчатые значения. Важны их второстепенные или наводящие на размышления значения, а не их относительно незначительные значения. Выражение старомодно несет в себе множество коннотаций и означает «принадлежность к прошлому или характеристика прошлого». Но гораздо более важным, чем это центральное значение, является коннотация, или, скорее, две совершенно разные коннотации, которые собрались вокруг ядра: (1) «ценный, достойный чести и подражания» и (2) «глупый, нелепый, неуместный». -дата; следует избегать. В таких словах большой внешний или коннотативный круг имеет значение; ядро маленькое и незначительное “.
(Томас С. Кейн, The New Oxford Guide to Writing . Оксфордский университет Press, 1988) - Connotation and Context
«« Обозначение »обычно описывается как определяющее, буквальное, очевидное или здравое значение. знака. В случае лингвистических знаков, денотативное значение – это то, что словарь пытается предоставить … Термин «коннотация» используется для обозначения социокультурных и «личных» ассоциаций (идеологических, эмоциональных и т. д. .) знака. Обычно они связаны с классом переводчика, возрастом, полом, этнической принадлежностью и т. д. Таким образом, коннотация зависит от контекста “.
(Дэниел Чендлер, Семиотика: основы , 2-е изд. Routledge, 2007 г.) - Complications
“Различие между обозначениями и коннотации были важны в литературной критике и теории от 1930-1970-х гг. Обозначение слова или фразы – это его буквальное или очевидное значение или ссылка, как указано в словаре; коннотации слова или фразы являются вторичными или связанными значениями, которые они обычно предполагают или подразумевают. На практике это различие усложняется, потому что многие слова имеют более одного значения, а словари иногда включают определения слова, основанные на коннотации, а также на значении. Например, первый набор определений слова роза , данный OED , говорит нам, что роза является одновременно и «хорошо известным красивым и ароматным цветком». и «розовое растение, розовый куст или розовое дерево»; кроме того, OED дает ряд «намекающих, символических или образных употреблений» (например, «клумба из роз» или «под розой»), которые раскрывают огромный запас культурных ценностей. коннотации, связанные с цветком ».
(Т. Фернисс,« Коннотации и обозначение. “ Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики , 4-е изд., под редакцией Стивена Кушмана и др., Princeton University Press, 2012 г.)
Практика
(a) «Существует человеческое ощущение, что соглашение – почти любое соглашение – принесет мир, но также и страх, что это поставит под угрозу национальную суверенитет. Переговоры с другой страной могут нести положительные _____ преодоления конфликта, но также и отрицательные _____ предательства лояльности “.
(Джон Х. Бартон, Политика мира . Stanford University Press, 1981)
(b) «_____ слова скинни очень похоже по определению на слово slim ; однако, когда учащихся спрашивают, предпочитают ли они называться худыми или стройными , они обычно отвечают стройными . “
(Вики Л. Коэн и Джон Эдвин Коуэн, Грамотность для детей в информационную эпоху: обучение чтению, письму и мышлению . Томсон Уодсворт, 2008 г.)
Ответы на практические упражнения ниже.
Ответы на практические упражнения: коннотации и обозначения
(a) (a) «Существует человеческое ощущение, что соглашение – почти любое соглашение – принесет мир, но также опасаются, что это поставит под угрозу национальный суверенитет. Переговоры с другой страной могут иметь положительный оттенок преодоления конфликта, но также и отрицательный предательства ».
(Джон Х. Бартон) , Политика мира . Stanford University Press, 1981)
(b) “ значение слова тощий очень похож по определению на слово slim ; однако, когда студентов спрашивают, предпочитают ли они называться худыми или стройными , они обычно отвечают стройными . “
(Вики Л. Коэн и Джон Эдвин Коуэн, Грамотность для детей в информационную эпоху: обучение чтению, письму и мышлению . Томсон Уодсворт, 2008 г.)