Когда использовать разделительный артикль в итальянском языке

В итальянской грамматике разделительный артикль ( articolo partitivo ) используется для обозначения неизвестного количества.

  • Ho trovato dei fichi a poco prezzo. – Я нашел несколько дешевых инжира.
  • A volte passo delle giornate imssibili. – Иногда у меня бывают несколько невозможных дней.
  • Vorrei delle mele, degli spinaci e dei pomodori. – Я бы хотел яблок, шпината и помидоров.

Разделительный артикль сформирован так же, как артикулированные репозиции ( preposizioni articolate ): (di + определенные артикли).

Подобно артикулированным предлогам, разделительные артикли различаются в зависимости от пола, числа и звука, который следует за ним. Он получил свое название от того факта, что обычно обозначает часть набора или целое и используется в романских языках, таких как французский и итальянский.

Вы также можете сказать …

Не существует фиксированных правил использования партитива. Вы можете часто получить то же значение, используя слова «qualche – some», «alcuni – some» и «un po ‘di – немного».

  • Berrei volentieri del vino. – Я бы с удовольствием выпил немного вина.
  • Berrei volentieri un po ‘di vino. – Я бы с удовольствием выпил немного вина.
  • Berrei volentieri vino. – Я бы с удовольствием выпил вина.

Обычно делается различие между употреблением единственного числа (гораздо реже) и множественное число (встречается чаще). Частичное единственное число используется для неопределенного количества предмета, который считается неисчисляемым:

  • Vorrei del vino fruttato . Я хочу немного фруктового вина.
  • I viaggiatori presero della grappa a poco prezzo ed andarono via. Путешественники поели дешевой граппы и уехали.

Однако во множественном числе partitive указывает на неопределенное количество счетного элемента.

  • Ho visto dei bambini. Я видел некоторых детей.

В этом случае разделительный артикль рассматривается как форма множественного числа неопределенного article ( articolo indeterminativo ).

Хотя определенные статьи имеют форму множественного числа, неопределенные статьи – нет. Следовательно, при ссылке на объекты во множественном числе используйте либо разделительный артикль, либо ( aggettivo indefinito ), например alcuni или qualche ( alcuni libri – некоторые книги , qualche libro – некоторые книги ).

Некоторые существительные, в зависимости от контекста, могут рассматриваться как счетные ( prendo dei caffè – Я выпью кофе ) и как бесчисленное количество ( prendo del caffè – Я выпью кофе ).

По-итальянски, в В отличие от французского, разделительный артикль часто можно опустить. Например, определенные комбинации предлогов и разделительных артиклей не рекомендуются либо потому, что это звучит плохо, либо из-за их использования в сочетании с абстрактными словами.

  • Ho comprato delle albicocche veramente eccezionali . Я купил действительно выдающиеся абрикосы.

В этом примере было бы предпочтительнее использовать прилагательное (или указывать на определенный вид абрикоса) с существительным. Там, где было бы уместно его опустить, разделительную статью можно заменить выражением, которое зависит от контекста.

ARTICOLO PARTITIVO

ЕДИНЫЙ

МНОГОЧИСЛЕННЫЙ

MASCHILE

del

dei

dello, dell ‘

degli

FEMMINILE

della

delle

iv>

  • Итальянские неопределенные статьи – Индетерминативные статьи
  • Как сказать “Some” по-итальянски
  • Сочлененные предлоги в итальянском языке
  • Основы грамматики итальянского языка
  • Как использовать крошечный итальянский Ne
  • Как сделать U используйте предлог “Con” на итальянском языке
  • Способы использования многоцелевого итальянского предлога ‘Di’
  • Итальянские фразы для покупок в Италии
  • Итальянские притяжательные местоимения
  • Быть: итальянский вспомогательный эссер и непереходные глаголы
  • Прямой объект Местоимения в итальянском
  • Итальянские фразы для выживания: ужин в ресторане
  • Как выбрать правильный Ge Имя и число для существительных в итальянском языке
  • Дни недели на итальянском языке: La Settimana
  • Аперитив : Как заказать напиток в этом итальянском ритуале
  • Как считать по-итальянски после 100
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий