В итальянской грамматике разделительный артикль ( articolo partitivo ) используется для обозначения неизвестного количества.
- Ho trovato dei fichi a poco prezzo. – Я нашел несколько дешевых инжира.
- A volte passo delle giornate imssibili. – Иногда у меня бывают несколько невозможных дней.
- Vorrei delle mele, degli spinaci e dei pomodori. – Я бы хотел яблок, шпината и помидоров.
Разделительный артикль сформирован так же, как артикулированные репозиции ( preposizioni articolate ): (di + определенные артикли).
Подобно артикулированным предлогам, разделительные артикли различаются в зависимости от пола, числа и звука, который следует за ним. Он получил свое название от того факта, что обычно обозначает часть набора или целое и используется в романских языках, таких как французский и итальянский.
Вы также можете сказать …
Не существует фиксированных правил использования партитива. Вы можете часто получить то же значение, используя слова «qualche – some», «alcuni – some» и «un po ‘di – немного».
- Berrei volentieri del vino. – Я бы с удовольствием выпил немного вина.
- Berrei volentieri un po ‘di vino. – Я бы с удовольствием выпил немного вина.
- Berrei volentieri vino. – Я бы с удовольствием выпил вина.
Обычно делается различие между употреблением единственного числа (гораздо реже) и множественное число (встречается чаще). Частичное единственное число используется для неопределенного количества предмета, который считается неисчисляемым:
- Vorrei del vino fruttato . – Я хочу немного фруктового вина.
- I viaggiatori presero della grappa a poco prezzo ed andarono via. – Путешественники поели дешевой граппы и уехали.
Однако во множественном числе partitive указывает на неопределенное количество счетного элемента.
- Ho visto dei bambini. – Я видел некоторых детей.
В этом случае разделительный артикль рассматривается как форма множественного числа неопределенного article ( articolo indeterminativo ).
Хотя определенные статьи имеют форму множественного числа, неопределенные статьи – нет. Следовательно, при ссылке на объекты во множественном числе используйте либо разделительный артикль, либо ( aggettivo indefinito ), например alcuni или qualche ( alcuni libri – некоторые книги , qualche libro – некоторые книги ).
Некоторые существительные, в зависимости от контекста, могут рассматриваться как счетные ( prendo dei caffè – Я выпью кофе ) и как бесчисленное количество ( prendo del caffè – Я выпью кофе ).
По-итальянски, в В отличие от французского, разделительный артикль часто можно опустить. Например, определенные комбинации предлогов и разделительных артиклей не рекомендуются либо потому, что это звучит плохо, либо из-за их использования в сочетании с абстрактными словами.
- Ho comprato delle albicocche veramente eccezionali . – Я купил действительно выдающиеся абрикосы.
В этом примере было бы предпочтительнее использовать прилагательное (или указывать на определенный вид абрикоса) с существительным. Там, где было бы уместно его опустить, разделительную статью можно заменить выражением, которое зависит от контекста.
ARTICOLO PARTITIVO
ЕДИНЫЙ |
МНОГОЧИСЛЕННЫЙ |
|
MASCHILE |
del |
dei |
dello, dell ‘ |
degli |
|
FEMMINILE |
della |
delle |
iv>
-
Итальянские неопределенные статьи – Индетерминативные статьи
-
Как сказать “Some” по-итальянски
-
Сочлененные предлоги в итальянском языке
-
Основы грамматики итальянского языка
-
Как использовать крошечный итальянский Ne
-
Как сделать U используйте предлог “Con” на итальянском языке
-
Способы использования многоцелевого итальянского предлога ‘Di’
-
Итальянские фразы для покупок в Италии
-
Итальянские притяжательные местоимения
-
Быть: итальянский вспомогательный эссер и непереходные глаголы
-
Прямой объект Местоимения в итальянском
-
Итальянские фразы для выживания: ужин в ресторане
-
Как выбрать правильный Ge Имя и число для существительных в итальянском языке
-
Дни недели на итальянском языке: La Settimana
-
Аперитив : Как заказать напиток в этом итальянском ритуале
-
Как считать по-итальянски после 100