Изучите испанские сокращения, которые вам следует знать

В испанском есть десятки сокращений, и они распространены как в формальном, так и в неформальном письме.

Различия между сокращениями в Английский и испанский

В отличие от английского, где большинство аббревиатур пишутся с заглавной буквы, многие испанские аббревиатуры – нет. Как правило, аббревиатуры с заглавной буквы – это личные титулы (например, старший и доктор, хотя сами слова при написании не пишутся с заглавной буквы) и названия, полученные от имен собственных. Но есть исключения.

Обратите внимание, что, как и в английском, некоторые сокращения используются с точками или без них, в зависимости от стиля автора или публикации. Точки компаса обычно не сокращаются в бегущем тексте.

Список испанских сокращений

Вот наиболее распространенные Испанские сокращения. Этот список далеко не полный, поскольку в испанском языке есть сотни сокращений. Среди не перечисленных здесь есть те, которые распространены только в одной стране, включая аббревиатуры для государственных учреждений, такие как JUJEM для Junta de Jefes del Estado Mayor , Испанский объединенный комитет начальников штабов.

В этом списке жирным шрифтом выделены испанские аббревиатуры, испанское значение и соответствующие английские аббревиатуры или перевод.

  • A/A a la atención – вниманию
  • aC, a. de C., a.J.C., а. de J.C. antes de Cristo, antes de Jesucristo – B.C. (до Рождества Христова), до нашей эры (до нашей эры)
  • а. м. antes del mediodía – am (до полудня)
  • apdo. отдельная почта – ЗП Коробка
  • прибл. aproximadamente – приблизительно
  • Av., Avda. avenida – Ave. (проспект, в адресах)
  • Бс. As. Буэнос-Айрес – Буэнос-Айрес
  • cap. o capítulo – chapter
  • cc centímetros cúbicos – cc (кубические сантиметры)
  • Cía compañía – Co. (компания)
  • см сантиметров – см. (сантиметры)
  • c/u cada uno – за штуку
  • D. don – Сэр
  • Да. doña – Мадам
  • постоянный ток, d. де К., d.J.C., г. de JC después de Cristo, después de Jesucristo – AD (anno domini), CE (Common Era)
  • днк docena – дюжина
  • Доктор, дра доктор, доктор – доктор.
  • E – este (кардинал пунто) – E (восток)
  • EE. UU. Estados Unidos – США
  • esq. esquina – угол улицы
  • и т. д. etcétera – и т. д.
  • fc, FC феррокаррил – RR (железная дорога)
  • FF. AA. fuerzas armadas – вооруженные силы
  • Gob. gobierno – губернатор
  • Граль. генерал – генерал (воинское звание)
  • h. hora – час
  • Ing. ingeniero – инженер
  • кг килограммы – кг (килограммы)
  • км/ч kilómetros por hora – километры в час
  • l litros – литры
  • Lic. licenciado – поверенный
  • m метры – метры
  • мм миллиметры – миллиметры
  • mn moneda nacional – иногда используется для различения национальная валюта от других , особенно в местах, используемых иностранными туристами.
  • ms. manuscrito – рукопись
  • N – norte – N (север)
  • №, число число – № (число)
  • O oeste – W (запад)
  • OEA Organización de Estados Americanos – OAS (Организация американских государств)
  • ONU Organización de Naciones Unidas – ООН (Организация Объединенных Наций)
  • ОТАН La Organización del Tratado Atlántico Norte – НАТО (Организация Североатлантического договора)
  • pág. página – page
  • PD postdata – PS
  • Pdte., Pdta. президент (мужской род), presidenta (женский род) – президент
  • p.ej. por ejemplo – например (например)
  • стр. м. меридиан сообщения – после полудня (после полудня)
  • Проф, Профа. profesor, profesora – Профессор
  • qepd – que en paz descanse – RIP (Покойся с миром)
  • S sur – S (юг)
  • SA. Sociedad Anónima – Inc.
  • SL Sociedad Limitada – Ltd.
  • Sr. сеньор – господин
  • Sra. сеньора – Миссис, мисс
  • Срта. сеньорита – мисс, мисс.
  • sss – su seguro servidor – ваш верный слуга (используется как закрывающий в переписке)
  • тел. teléfono – телефон
  • Ud., Vd., Uds., Vds. usted, ustedes – вы
  • v. véase – см.
  • vol. – volumen – vol. (объем)
  • WC унитаз – ванная, туалет

Сокращения для порядковых чисел

Так же, как и в английском языке, мы можем использовать написание, например, «5th» для «пятого», “Носители испанского языка часто сокращают порядковые номера, используя сами цифры. Большое различие в испанском языке состоит в том, что аббревиатуры зависят от пола.

Например, octavo (восьмое) записывается как 8 o , если он мужской, и 8 a , если он женский. Такие формы не являются обычными для чисел выше 10. Обратите внимание, что в мужских формах используется ноль в верхнем индексе, а не символ градуса.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий