В испанском есть десятки сокращений, и они распространены как в формальном, так и в неформальном письме.
Различия между сокращениями в Английский и испанский
В отличие от английского, где большинство аббревиатур пишутся с заглавной буквы, многие испанские аббревиатуры – нет. Как правило, аббревиатуры с заглавной буквы – это личные титулы (например, старший и доктор, хотя сами слова при написании не пишутся с заглавной буквы) и названия, полученные от имен собственных. Но есть исключения.
Обратите внимание, что, как и в английском, некоторые сокращения используются с точками или без них, в зависимости от стиля автора или публикации. Точки компаса обычно не сокращаются в бегущем тексте.
Список испанских сокращений
Вот наиболее распространенные Испанские сокращения. Этот список далеко не полный, поскольку в испанском языке есть сотни сокращений. Среди не перечисленных здесь есть те, которые распространены только в одной стране, включая аббревиатуры для государственных учреждений, такие как JUJEM для Junta de Jefes del Estado Mayor , Испанский объединенный комитет начальников штабов.
В этом списке жирным шрифтом выделены испанские аббревиатуры, испанское значение и соответствующие английские аббревиатуры или перевод.
- A/A – a la atención – вниманию
- aC, a. de C., a.J.C., а. de J.C. – antes de Cristo, antes de Jesucristo – B.C. (до Рождества Христова), до нашей эры (до нашей эры)
- а. м. – antes del mediodía – am (до полудня)
- apdo. – отдельная почта – ЗП Коробка
- прибл. – aproximadamente – приблизительно
- Av., Avda. – avenida – Ave. (проспект, в адресах)
- Бс. As. – Буэнос-Айрес – Буэнос-Айрес
- cap. o – capítulo – chapter
- cc – centímetros cúbicos – cc (кубические сантиметры)
- Cía – compañía – Co. (компания)
- см – сантиметров – см. (сантиметры)
- c/u – cada uno – за штуку
- D. – don – Сэр
- Да. – doña – Мадам
- постоянный ток, d. де К., d.J.C., г. de JC – después de Cristo, después de Jesucristo – AD (anno domini), CE (Common Era)
- днк – docena – дюжина
- Доктор, дра – доктор, доктор – доктор.
- E – este (кардинал пунто) – E (восток)
- EE. UU. – Estados Unidos – США
- esq. – esquina – угол улицы
- и т. д. – etcétera – и т. д.
- fc, FC – феррокаррил – RR (железная дорога)
- FF. AA. – fuerzas armadas – вооруженные силы
- Gob. – gobierno – губернатор
- Граль. – генерал – генерал (воинское звание)
- h. – hora – час
- Ing. – ingeniero – инженер
- кг – килограммы – кг (килограммы)
- км/ч – kilómetros por hora – километры в час
- l – litros – литры
- Lic. – licenciado – поверенный
- m – метры – метры
- мм – миллиметры – миллиметры
- mn – moneda nacional – иногда используется для различения национальная валюта от других , особенно в местах, используемых иностранными туристами.
- ms. – manuscrito – рукопись
- N – norte – N (север)
- №, число – число – № (число)
- O – oeste – W (запад)
- OEA – Organización de Estados Americanos – OAS (Организация американских государств)
- ONU – Organización de Naciones Unidas – ООН (Организация Объединенных Наций)
- ОТАН – La Organización del Tratado Atlántico Norte – НАТО (Организация Североатлантического договора)
- pág. – página – page
- PD – postdata – PS
- Pdte., Pdta. – президент (мужской род), presidenta (женский род) – президент
- p.ej. – por ejemplo – например (например)
- стр. м. – меридиан сообщения – после полудня (после полудня)
- Проф, Профа. – profesor, profesora – Профессор
- qepd – que en paz descanse – RIP (Покойся с миром)
- S – sur – S (юг)
- SA. – Sociedad Anónima – Inc.
- SL – Sociedad Limitada – Ltd.
- Sr. – сеньор – господин
- Sra. – сеньора – Миссис, мисс
- Срта. – сеньорита – мисс, мисс.
- sss – su seguro servidor – ваш верный слуга (используется как закрывающий в переписке)
- тел. – teléfono – телефон
- Ud., Vd., Uds., Vds. – usted, ustedes – вы
- v. – véase – см.
- vol. – volumen – vol. (объем)
- WC – унитаз – ванная, туалет
Сокращения для порядковых чисел
Так же, как и в английском языке, мы можем использовать написание, например, «5th» для «пятого», “Носители испанского языка часто сокращают порядковые номера, используя сами цифры. Большое различие в испанском языке состоит в том, что аббревиатуры зависят от пола.
Например, octavo (восьмое) записывается как 8 o , если он мужской, и 8 a , если он женский. Такие формы не являются обычными для чисел выше 10. Обратите внимание, что в мужских формах используется ноль в верхнем индексе, а не символ градуса.