Итальянские фразы приветствия и вежливости

Если вы планируете поездку в Италию и намереваетесь использовать немного итальянского, чтобы лучше передвигаться, функционировать и вписываться, конечно, многому нужно научиться: как попросить направления, как заказывать еду и как считать – все это действительно важно.

Однако ничто не может быть важнее, чем знание того, как приветствовать людей чью страну вы посещаете, и следуйте их обычаям. Знание, как правильно поздороваться и обменяться словами вежливости, помогает сгладить ваш путь и выразить признательность и уважение: в конце концов, хотя итальянцы веселые и расслабленные, они древние люди с определенным образом действий.

Вот основные фразы приветствия, которые помогут вам в путешествиях.

Приветствия

Подобно английскому, итальянский предлагает приветствия, подходящие для разного времени дня и разных обстоятельств, как для приветствия, так и для прощания:

Чао! Привет! Прощай!

Ciao , теперь принятый во всем мире, означает и “привет”, и “до свидания”. Это наиболее распространенное и неформальное приветствие, используемое в Италии, но обратите внимание на его неформальность: вы не используете его с людьми, которых вы не знаете, или с людьми, с которыми вы не состоите в личных отношениях (кроме детей); поэтому вы не говорите это случайному человеку на улице, начальнику полиции или продавцу. Или официант в ресторане, если на то пошло, даже если это молодой человек. Вы можете использовать его, когда подружитесь с кем-нибудь. Помните, что в Италии есть формальные и неформальные способы обращения к людям, и они более тонкие, чем просто глагольные формы.

Salve! Привет!

Salve – хороший способ поздороваться, подходит для знакомых или поздороваться с кем-то неизвестным в магазине или на улице. Лучше всего оно переводится как простое вежливое «привет». Вы в основном используете его как приветствие, когда вы приходите, как открытие, а не когда уходите. Действительно, мазь – это первое слово многих молитв, включая « Бальзам, Регина» Деве Марии.

Arrivederci! До свидания!

Arrivederci занимает первое место в этом списке, потому что, кроме ciao , это самый распространенный способ прощания, когда вы прощаетесь с местом. Хотя это буквально означает «когда мы снова увидимся», и это может, в зависимости от обстоятельств, означать, что вы ожидаете увидеть человека снова, его обычно используют каждый день, чтобы попрощаться, без какого-либо смысла. Вы можете использовать его с людьми, которых вы знаете, а также при выходе из магазина или выхода из ресторана или банка, даже если вы больше никогда туда не пойдете.

Buon Giorno! Доброе утро! Добрый день!

Buon giorno – наиболее часто используемое утреннее приветствие, от кого угодно и кому угодно.. Вы можете использовать его, чтобы поприветствовать незнакомых людей во время прогулки по улице; поприветствовать друзей в баре за чашкой кофе; чтобы поздороваться, когда вы входите в магазин (и когда вы выходите, хотя, когда вы выходите, вы также можете использовать arrivederci).

В большинстве случаев вы можете безопасно использовать buon giorno (также пишется buongiorno ) до обеда, но не позже. На севере это используется более широко; в Centro Italia и на юге он используется буквально только утром. В Тоскане, где люди до смешного честны, если вы скажете buon giorno в середине дня, кто-то обязательно ответит: Chiappalo! , что значит, постарайся поймать его – утром – если сможешь!

Buon Pomeriggio! Добрый день!

Вы можете использовать это приветствие в любое время дня. Хотя он не используется так часто, как приветствия товарищам buon giorno выше и buona sera ниже, вы можете использовать его с уверенностью, потому что это штраф способ поздороваться днем. Фактически, в нем есть определенная особенность и элегантность.

Буона Сера! Добрый вечер!

Buona sera (также пишется как buonasera ) – идеальный способ поприветствовать кого-нибудь во время прогулки ( una Passeggiata ) или отправляйтесь за покупками по городу в любое время, начиная с полудня (после обеда). Если вы уезжаете из какого-либо места еще днем, вы также можете использовать buona sera или arcelderci .

Buona Giornata! Буона Серата!

Buona giornata и buona serata используются, когда вы прощаетесь с кем-то (днем или вечером), и они (или вы) переходите к другим занятиям и не ожидаете увидеть их снова в течение этого дня или вечера. Разница между giorno и giornata заключается в том, что последний (как serata, и как journée и soirée по-французски) подчеркивает переживание дня и его событий, а не его простое бытие как единицу времени. Итак, когда вы говорите buona giornata или buona serata , вы желаете кому-то хорошего дня или хорошего вечера.

Buona Notte! Спокойной ночи!

Buona notte (также пишется buonanotte ) – это формальное и неформальное приветствие, желающее кому-нибудь спокойной ночи. Слова эхом разносятся по улицам и площадям Италии, когда люди расстаются на ночь. Он используется только тогда, когда вы или кто-то еще идете домой спать.

(Однако обратите внимание: Buona notte также используется как выражение, означающее «да, правильно» или «забудь об этом» в ответ на что-то маловероятное (например, кто-то возвращает вам деньги, которые у вас забрали: Sì, buonanotte! ), а также положить конец чему-то (как это делает ночь). Например, Pago io e buonanotte !: «Я плачу, и это конец». Вы могли бы услышать, как arperci используется таким же образом.)

Вежливый обмен

Beyond Приветствие, есть несколько важных разговорных слов и выражений, которые вы должны знать, чтобы продемонстрировать свои манеры:

Piacere! Приятно с Вами познакомиться!

Когда вы встречаете кого-то или кто-то встречает вас, обычно говорят: Piacere , что выражает ваше удовольствие от встречи. Достаточно формальный человек или галантный мужчина могут ответить: Piacere mio : удовольствие – мое. ( Salve также подходит, когда вы встречаете кого-то вместо piacere. )

После любезности piacere или salve вы произносите свое имя. Вы также можете сказать: Mi chiamo (я называю себя), а затем указать свое имя (глагол chiamare ).

В Италии нередко люди не представляют себя (или других, если на то пошло), поэтому, если вы хотите знать, как зовут вашего собеседника, вам, возможно, придется спросить: Lei come si chiama? , если это уместно (владелец магазина, например, другой гость на званом обеде, или официант в ресторане), или Tu come ti чиами? если неформальная обстановка кажется уместной.

Приходите, Ста? Как поживаешь?

Итальянцы, в отличие, например, от американцев, не имеют обыкновения небрежно спрашивать людей, как они поживают, чтобы поздороваться или поприветствовать вас при встрече. Они спрашивают, каковы вы на самом деле, если им интересно: например, если они не видели вас долгое время; если что-то произошло с момента вашей последней встречи.

Чтобы спросить, как кто-то поживает, используя глагол смотреть , неформальная форма вопроса: Come stai? Формальная форма: Come sta? Во множественном числе Come state?

Среди вариантов ответа:

  • Стой, грацие! Я в порядке, спасибо.
  • Бене, грацие. Хорошо, спасибо.
  • Non c’è male, grazie. Неплохо.
  • Così così. So-so.

Если вас спросили, как у вас дела, вежливо можете спросить:

  • E Lei? А вы (формально)?
  • E tu? А вы (неформально)?
  • E voi? А вы (множественное, формальное или неформальное)?

Давай, Ва? Как дела?

Come va? – еще один способ спросить, как кто-то поживает. Это означает: «Как дела?» Его можно использовать с кем угодно, формально или неформально. Его глубина, непринужденность, искренность или формальность определяются другими, более тонкими вещами, такими как рукопожатие, улыбка или серьезный взгляд в глаза.. Однако помните: в Италии люди мимоходом не говорят «как дела»; обычно это задушевный вопрос.

В ответ вы можете сказать:

  • Bene, grazie. Все идет хорошо, спасибо.
  • Все, посто, grazie. Все в порядке. идет хорошо/как и должно.

Per Favore, Grazie, Prego! Пожалуйста, спасибо, добро пожаловать!

Конечно, вы знаете, что per favore (или per cortesia ) означает «пожалуйста». Grazie – это, конечно, то, что вы говорите, чтобы поблагодарить кого-то за что-то (этим нельзя злоупотреблять), и ответ prego – пожалуйста, или di niente , что означает «Не упоминайте об этом». Вы также услышите, как prego используется, когда кто-то приглашает вас в такое место, как их дом или офис, или приглашает вас сесть, или уступает место вам где-нибудь, например, к вашему столу в ресторан. Это добрый кивок, обозначающий своего рода приветствие: «Давай» или «Пожалуйста, после тебя».

Permesso? Могу я?

Кстати о приветствиях, если вас пригласили в чей-то дом в Италии, когда вы входите, вы говорите: Permesso? Вы говорите это после того, как дверь открывается, между приветствие и вход, и это означает: “Есть ли у меня разрешение войти?” Это обычное слово вежливости, чтобы выразить признание священности дома и радушия, когда его принимают. В качестве альтернативы вы можете сказать: Si può? «Можно/мы?»

В ответ ваш хост скажет: Vieni Vieni! Или , Venite! Бенвенути! Давай, давай! Добро пожаловать!

Помните, если вы напортачите, ничего страшного: искренность ваших усилий будет оценена по достоинству.

Buon viaggio!

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий