История Библии Септуагинты и имя, стоящее за ней

Библия Септуагинты возникла в 3 веке до нашей эры, когда еврейская Библия, или Ветхий Завет, была переведена на греческий язык. Название Септуагинта происходит от латинского слова septuaginta , что означает 70. Греческий перевод еврейской Библии называется Септуагинта, потому что в процессе перевода, как сообщается, приняли участие 70 или 72 еврейских ученых.

Согласно письму Аристея своему брату Филократу, ученые работали в Александрии во время правления Птолемея II Филадельфа (285–247 гг. до н.э.). Они собрались, чтобы перевести еврейский Ветхий Завет на греческий язык, потому что греческий койне начал вытеснять иврит как язык, на котором евреи чаще всего говорили в эллинистический период.

Аристей определил, что 72 ученых приняли участие в переводе Библии с еврейского на греческий, подсчитав по шесть старейшин для каждого из 12 колен Израиля. К легенде и символике числа добавляется мысль о том, что перевод был создан за 72 дня, согласно статье The Biblical Archaeologist “Зачем изучать Септуагинту?” написана Мелвином К.Х. Петерсом в 1986 году.

Кэлвин Дж. Рётцель утверждает в книге Мир, который сформировал Новый Завет , что исходная Септуагинта содержала только Пятикнижие. Пятикнижие – это греческая версия Торы, которая состоит из первых пяти книг Библии. Текст ведет хронику израильтян от сотворения до прощания Моисея. Конкретные книги – это Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Более поздние версии Септуагинты включали два других раздела Еврейской Библии, Пророков и Писаний.

Ротцель обсуждает недавнее украшение легенды Септуагинты, которое Сегодняшний день, вероятно, считается чудом: не только 72 ученых, работающих независимо, сделали отдельные переводы за 70 дней, но и эти переводы согласованы во всех деталях.

Рекомендуемый семестр четверга для изучения .

Септуагинта также известна как: LXX.

Пример Септуагинты в предложении

Септуагинта содержит греческие идиомы, которые выражают события иначе, чем они были выражены в древнееврейском Завет.

Термин Септуагинта иногда используется для обозначения любого греческого перевода еврейской Библии..

Книги Септуагинты

  • Бытие
  • Исход
  • Левит
  • Числа
  • Второзаконие
  • Иисус Навин
  • Судьи
  • Руфь
  • Цари (Самуил) I
  • Цари (Самуил) II
  • Цари III
  • Короли IV
  • Паралипоменон (Хроники) I
  • Паралипоменон (Хроники) II
  • Ездра I
  • Ездра I (Ездра)
  • Неемия
  • Псалмы Давида
  • Молитва Манассии
  • Притчи
  • Экклезиаст
  • Песнь Соломона
  • Иов
  • Премудрость Соломона
  • Премудрость Сына Сираха
  • Есфирь
  • Юдифь
  • Товит
  • Осия
  • Амос
  • Михей
  • Иоиль
  • Авдий
  • Иона
  • Наум
  • Аввакум
  • Софония
  • Аггей
  • Захария
  • Малахия
  • Исайя
  • Иеремия
  • Варух
  • Плач Иеремии
  • Послание эс Иеремии
  • Иезекиал
  • Даниил
  • Песнь трех детей
  • Сусанна
  • Бел и дракон
  • I Маккавейские
  • II Маккавейские
  • III Маккавейские
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий