Использование слова “Tal” на испанском языке

Тем, кто изучает испанский язык, tal может быть известен как часть вопросительной фразы “ ¿qué tal? ” “но tal на самом деле имеет широкий диапазон использования и значений.

Tal является одним из тех слов, которые лучше всего рассматривать как представление концепции, а не как эквивалент определенного английского слова. tal , функционирующее как наречие, прилагательное или местоимение, обычно используется для обозначения того, что ранее было сказано или подразумевается, а также используется в нескольких распространенных идиомах.

Вот наиболее распространенные варианты использования tal :

Tal как прилагательное

Как прилагательное, tal часто указывает на то, что сопутствующее существительное относится к чему-то, упомянутому ранее. При таком использовании tal часто можно рассматривать как означающее «такого рода», и это часто переводится как «такой».

  • Нет существующего tal lugar. ( Такое место не существует.)
  • ¡Por qué hay tal diferencia de Precio? (Почему существует такой разница в цене?)
  • Había muchos tales libros en existencia a la hora de conquista española. (Там Во времена испанского завоевания существовало много таких книг.)
  • Tal cosa jamás se ha visto. ( Такой вещи никогда не видели.)
  • Si una persona afirma та идея, lo haga por error o por ignorancia. (Если человек высказывает такую ​​ идею, он делает это из-за ошибки или невежества.)

Тал как проно un

В качестве местоимения tal относится к чему-то, отдаленно напоминающему что-то другое:

  • Нет сена tal como la escuela perfecta. (Не существует такой вещи , как идеальный школа.)
  • Mi hermano come hamburguesas, pizza y tal . (Мой брат ест гамбургеры, пиццу и такие вещи .)
  • Дигало tal como es. (Скажите как есть.)

Tal как наречие

В качестве наречия tal обычно означает что-то вроде «точно так же» или «таким образом»:

  • Tal me habla que no sé que decir. (Он говорит со мной таким образом , что я не знаю, что сказать.)
  • La cámara ve el color tal cual es en realidad. (Камера видит цвет точно так же, как в реальной жизни.)
  • Todo está tal como antes. (Все так же, как было раньше.)

В фразах для выражения цели

Con tal que обычно означает «с целью». За фразой обычно следует инфинитив. Подобные фразы « con tal de que » и « con tal que » (за которыми следует сопряженный глагол) могут иметь аналогичное значение, но чаще всего передают идея «при условии, что» «до тех пор, пока» или «в том случае, если».

  • El exgobernador habla en español con tal de ganar votos. (Бывший губернатор говорит по-испански , чтобы получить голоса.)
  • Los senadores están dispuestos a sacrificar la economyía contal de que el President no sea reelegido. (Сенаторы склонны жертвовать экономикой , чтобы президент не переизбирался.)
  • Con tal de que me salga mi casa, soy feliz. ( Если я выхожу из дома, я счастливый человек.)
  • Con tal que me quieras, soy tuyo. ( Пока ты любишь меня, я твой.)
  • Las personas que sufre n de insomnio tratan con casi todo con tal de dormir. (Люди, страдающие бессонницей, пробуют почти все , чтобы заснуть.)

¿Qué Tal?

Tal функционирует как наречие с qué в вопросах, чтобы узнать, как обстоят дела у людей или вещей. Дословный перевод таких предложений обычно невозможен, поскольку такие вопросы часто бывают случайными и идиоматическими, поэтому контекст будет определять, что имеется в виду.

  • Hola ¿ qué tal ? (Привет, , как дела ?)
  • ¿ Qué tal tu viaje? ( Как прошла ваша поездка?)
  • ¿ Qué tal tu día? ( Как твой день, , ?)
  • ¿ Qué tal lo estamos haciendo? ( Насколько мы делаем?)

Tal Vez

Фраза tal vez означает «возможно» или «возможно». Фраза, часто пишущаяся как talvez , особенно в Латинской Америке, часто сопровождается глаголом в сослагательном наклонении.

  • Tal vez fuera el eco de una aparición. ( Возможно, это было эхо призрак.)
  • Tal vez compremos otro coche pequeño. ( Может быть мы ‘ куплю еще одну маленькую машину. )

Ключевые выводы

  • Поскольку его можно перевести многими способами, он лучше всего думать о tal как о слове, которое выражает идею о чем-то похожем на что-то еще, что было сказано или подразумевалось ранее.
  • Tal может использоваться как местоимение, прилагательное или наречие. Он также является частью таких фраз, как tal vez , в которых фразы имеют значение помимо значений отдельных слов.
  • Один из наиболее распространенных перевод слова tal – это “такой”, а обычная фраза, в которой используется это слово, – tal vez , что означает “возможно”.
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий