Использование слова “Más” на испанском языке

Más – это слово, наиболее часто используемое в испанском языке как эквивалент «больше», а иногда и «больше всего». Обычно оно действует как наречие, но иногда как прилагательное или местоимение. Вот руководство по его использованию:

Использование Más для обозначения “Больше” или “Больше всего”

В простейшем случае más может стоять перед прилагательным или наречием и означать «больше» или «больше всего» в зависимости от контекста. Таким же образом más часто является эквивалентом английского суффикса «-er» или «-est».

  • ¿Cuál es el idioma más fácil para aprender? (Какой самый легкий est язык учиться?)
  • Es más diffícil vivir en el éxito. (Это больше трудно жить с успехом.)
  • ¿Si me baño en cloro seré más blanco? (Если я купаюсь в хлоре, я буду с ээ ?)
  • La propulsión warp de Star Trek se usa para viajar más rápido que la luz. (Варп-движитель Star Trek используется для перемещения быстрее, эр , чем свет.)
  • El monte Fujiyama es conocido como la más hermosa montaña en la Tierra. (Гора Фудзияма известна как самая красивая гора на Земле.)

Когда оно стоит перед существительным, más может функционировать как прилагательное мужского или женского рода, а также переводиться как «больше». Его использование в качестве прилагательного для обозначения «большинство» возможно, но редко.

  • H ay más felicidad en dar que en recibir. ( больше счастья в том, чтобы давать, чем в получении.)
  • Puedes enviar una invitación por correo electrónico a dos o más personas a la vez. (Вы можете отправить приглашение по электронной почте двум или более людям одновременно.)
  • ¿Causa la contaminación del aire más muertes extra al año que el tabaco? (Загрязнение воздуха вызывает больше смертей каждый год, чем табак?)

Más может также функционировать как местоимение таким же образом, когда оно заменяет “ más + noun”:

  • Tengo más que tú. (У меня больше , чем у вас. )
  • Compramos más cuando tenemos hambre. (Мы покупаем больше , когда голодны.)
  • Lo más que puedes lograr es ser número dos. (Максимум, на что вы способны, – это стать вторым.)

Más Que vs. Más De

Фраза “больше чем” почти всегда переводится как más de или más que . Однако эти две фразы используются по-разному, не являются взаимозаменяемыми, и их не следует путать друг с другом.

Más de используется с числами и количествами:

  • Las olas, de más de siete metros de altura, hicieron estragos. (Волны высотой более 7 метров создавали хаос.)
  • Había más de un mil espectadores. (Было более 1000 зрителей.)
  • Es importante beber más de dos litros de agua al día. (Важно выпивать более двух литров воды в день.)

Más que используется иначе. Как и во втором примере ниже, прилагательное или наречие может стоять между más и que .

  • Hoy te amo más que ayer. (Я люблю тебя еще сегодня , чем вчера.)
  • La paz es más diffícil que la guerra. (Мир более труден , чем война.)
  • Somos mucho más que amigos. (Мы гораздо больше, чем друзья.)

Использование Más с глаголами

Хотя más часто переводится как “больше”, когда используется как наречие после глагола, часто лучше позволить контексту предложить другой перевод:

  • ¡ No puedo vivir más con mis padres! (Я не могу больше жить с моими родителями!)
  • Пиенсо más rong> cuando no hay distracciones. (я думаю, лучше , когда ничего не отвлекает.)
  • Esta pilas recargables duran más . (Срок службы этих аккумуляторов

Использование Más в арифметике

В математических формулах más эквивалентно “плюсу”:

  • Dos más dos es igual a cuatro. (Два плюс два равняется четырем.)
  • La suma de cero más cualquier número da dicho número. (Сумма нуля плюс любое число дает это число.)

Más vs . Mas

Más не следует путать с mas , даже если эти два слова звучат одинаково и имеют одинаковое происхождение. Мас – это предлог, означающий «но». Вы не услышите, что это используется очень часто – mas имеет в основном литературное использование, и в реальной жизни выбор слова для “но” – это pero .

Много веков назад más и mas начинались как одно и то же слово, с первый в конечном итоге получит акцент, потому что он получит ударение, поскольку значения «больше» и «но» расходятся.

Ключевые выводы

  • Más обычно используется как наречие для обозначения “больше” или “больше всего”.
  • Más также может использоваться как прилагательное или местоимение, означающее «больше».
  • Más и mas не являются то же слово; последнее – литературное слово, означающее «но».
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий