Использование слова Después на испанском языке

Испанское слово después означает «позже» или «после» и может использоваться как предлог, наречие, прилагательное или предлогное местоимение объекта. Чаще всего слово después используется как предлог. Слово всегда имеет знак ударения над é .

Después как Предлог

Después часто используется во фразе después de , которая функционирует как предлог, означающий «после». За ним следует существительное, местоимение или инфинитив, выступающий в роли существительного.

Испанское предложение английский перевод
Llegamos después de la cena. Мы приезжаем после обеда.
No sé qué sucede después de la muerte. Я не знаю, что происходит после смерти.
Después de la lluvia, empezó una tragedia. После дождя трагедия началось.
Hay cinco, потому что важен хакер для удаления установленной Windows. Там – пять важных вещей, которые нужно сделать после установки Windows.
Создайте новую тему, связанную с отношениями с vida después del tratamiento. Эта книга охватывает темы, связанные с жизнью после лечения.
Me gusta el helado después de estudiar. Я как мороженое после учебы.
Muchos pensamos que después de comer es saludable dar un paseo. Многие считают, что прогулка после еды – это здоровье.
Mi vida después de ella es bastante tranquila. Моя жизнь после нее достаточно спокойна.

Después как наречие

Después – распространенное наречие, переводы которого включают «после», «после», «впоследствии», «позже», «потом» и «далее». Его можно разместить до или после глагола с небольшой разницей в значении.

Предложение на испанском Английский перевод
Después fuimos a la jungla costarricense. Потом мы отправились в джунгли Коста-Рики.
No sé si voy a verte después. Я не знаю, могу ли я Увидимся позже.
Para qué lavarse los dientes si después voy a comer? Зачем мне чистить зубы, если я собираюсь поесть позже?
Bajé los videos para verlos después. Я загрузил видео, чтобы посмотреть их позже.
Esperaremos unos segundos en la Entrada y Después Saldremos. Подождем несколько секунд у входа и выйдем.

Фраза después que может сопровождаться глаголом в указательном или сослагательном наклонении в соответствии с обычными правилами использования наклонения.

Предложение на испанском языке английский перевод
Después que vi la película nunca volvé a ver la esclavitud de la misma manera. После того, как я посмотрел фильм, я больше никогда не видел порабощение таким же образом.
Después que lleguemos allí, será muy difícil salir. После того, как мы приедем туда, будет очень трудно уйти.
Voy a pelar las papas después que duerma al bebé. Я собираюсь почистить картофель после Я уложила ребенка спать.

Después as Прилагательное

Después также может функционировать как неизменное прилагательное, что означает, что оно не имеет форм множественного числа или рода, для обозначения периодов времени. Он помещается после существительного, к которому относится.

Предложение на испанском Перевод на английский
Veinte días después, todo ha cambiado. Двадцать дней спустя все изменилось.
Pienso en el día después. Я думаю о завтрашнем дне. (Альтернативный перевод: я думаю о завтрашнем дне.)
La Presidenta tiene mi renuncia un segundo después de que me la pida . Президент получает мою отставку через секунду после того, как она просит об этом.
Casi dos siglos después, un nuevo estudio ha revelado la verdad sobre las víctimas de Jack el Destripador. Почти два столетия спустя новое исследование раскрыло правду о жертвах Джека. Потрошитель.

Después как местоимение предложного объекта

В качестве предлогного местоимения después чаще всего следует за para , обычно означающим “для”.

Испанская фраза Английский перевод
Нет quiero dejar las cosas para después . Я не хочу оставлять это на потом.
Estas son las mejores bebidas para después de hacer ejercicio. Это лучшие напитки после тренировки.
Jasmín espera hacerlo para después. Ясмин надеется сделать это позже.
El plátano es un alimento saciante para después de un entrenamiento extenuante. Подорожник – прекрасная еда после изнурительной тренировки.

Распространенное образное использование Después

В некоторых фразах después используется в переносном смысле; выражение немного отличается от буквальной интерпретации.

Испанская фраза Перевод на английский
Es un mundo pequeño después de todo. Несмотря ни на что, это маленький мир.
El momento marcó un antes y un después. Момент стал поворотным.

Ключевые выводы

  • Después несет смысл слов «после» или «позже» и могут использоваться как несколько частей речи.
  • Одно из наиболее распространенных применений después – это предлогная фраза después de .
  • За фразой después que может следовать глагол в сослагательном наклонении или указательном наклонении.
  • Использование слова Donde и связанных терминов Означает “где”
  • Предлогичные объектные местоимения испанского языка
  • Как использовать испанский ‘Cuando’
  • Грамматические различия между испанским и английским языком
  • Многочисленные варианты использования предлога Con в испанском языке
  • 10 фактов о испанских предлогах
  • Использование слова” Tal “на испанском языке
  • Введение к испанским предлогам
  • Перевод слова” That “на испанский язык
  • Как Используйте испанское слово «Según»
  • Использование «Песар Де»
  • Местоимения косвенных объектов имеют универсальность Использовать на испанском языке
  • 5 способов выразить страх по-испански
  • Как использовать “Cuando” на испанском языке
  • Использование испанского предлога ‘A’
  • Использование испанского глагола ‘Gustar’
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий