Использование испанского ‘Traer’

Хотя очень распространенный испанский глагол traer чаще всего используется для перевода английского глагола «принести», он также используется в самых разных других ситуаций.

Помните

  • Traer чаще всего передает идею принесения, буквально или образно.
  • Traer может относиться к достижению результата. Это также может означать ношение одежды.
  • Traer имеет неправильное спряжение.

Traer Значение «принести»

Вот несколько примеров traer , означающего «принести»:

  • El cartero me trajo el iPad. (Перевозчик писем принес мне iPad.)
  • Hoy te traemos la últimas noticias de la guerra. (Сегодня мы приносим вам последние новости о войне.)
  • Cada semana Pablo me trae flores. (Пабло приносит мне цветы каждую неделю).
  • Tráiga me un café sin leche. ( Принесите мне кофе без молока.)

Часто traer имеет значение, аналогичное «принести», но лучше всего переводится по-другому:

  • Por ese motivo te traigo g> algunos consjos. (Вот почему я даю вам несколько советов.)
  • Esta cámara no trae . (У этой камеры нет вспышки.)
  • El libro trae los mapas más actualizados de Argentina. (В книге самые свежие карты Аргентины.)
  • Esto me trae felicidad en el más profundo sentido. (Это делает меня счастливым в самом глубоком смысле этого слова.)
  • La meditación diaria te traerá paz y Clearidad. (Ежедневная медитация даст вам покой и ясность.)
  • Una tarde lluviosa nos traería recuerdos de infancia. (После полуденного дождя мы вспомнили о нашем детстве.)

Traer с другими значениями

Как иногда слово «принести», traer может также означать «вызывать», особенно когда речь идет о трудности:

  • Beber en exceso me trae много проблем. (Слишком много вызывает у меня много проблем.)
  • Эль асма trae dificultad para respirar. (Астма вызывает затруднение дыхания.)
  • Todo esa situación me he traído una enfermedad желудочно-кишечного тракта. ( Вся эта ситуация вызвала у меня желудочно-кишечное заболевание.. )

При использовании с предметами одежды и подобными личными вещами traer может означать “носить” :

  • ¿Por qué Mickey Mouse no trae camisa? (Почему Микки Маус не носит рубашку?)
  • A veces traigo lentes tipo motociclista. (Иногда я ношу мотоциклетные очки.)
  • No me gusta traer los zapatos sin calcetines. (Мне не нравится носить обувь без носков.)

Использование рефлексивного Traerse

Наконец, в рефлексивной форме traerse иногда указывает, что происходит с субъектом глагол:

  • ¿Qué se trae tu familia? (Что « происходит с вашей семьей? Что« ваша семья планирует ?)
  • Me parec Она не работает с Netflix. ¿Qué se traerá ? (Мне кажется, что Netflix не работает. Что может происходить ?)

Фразы с использованием Traer

Traer используются во многих фразах и идиомах. Вот некоторые из наиболее распространенных:

  • traérsela floja (чтобы быть безразличным) – Me la trae floja a todos aquellos que me bloqueen. (Мне наплевать на всех, кто меня блокирует.)
  • traer a colación (чтобы поднять тему) – Este caso trajo a colación la importancia de verificar los aviones antes de ser abordados. (В этом деле подчеркивается важность проверки самолетов перед посадкой на борт.)
  • traer a la luz (чтобы раскрыть или выявить) – El caso trajo a la luz un проблема que tiene profundas raíces en la política mexicana. (Дело высветило проблему, которая глубоко корни в мексиканской политике.)
  • trael al caso (иметь или иметь в виду) – Traigamos al caso las palabras de nuestros padres. (Давайте помнить слова наших родителей.)
  • traer de cabeza (образно вызвать головную боль) – Esta tableta es atractiva, pero va a traer de cabeza a la hora de repararlo. (Этот планшет привлекателен, но он вызовет головную боль, когда его нужно починить.)
  • traer loco (сводить с ума) – ¡Esta computadora me trae loco! (Этот компьютер сводит меня с ума!)
  • traer prisa (торопиться) – По милости , trata de llegar lo más rápido que puedas. Трайго Приса. (Пожалуйста, постарайтесь приехать как можно скорее. Я тороплюсь. )

Спряжение Traer

Как почти все самые -используемые глаголы, traer спрягаются неправильно. Во многих случаях в финале используется g или j .

Вот некоторые из наиболее распространенных неправильных форм:

  • «Я приношу» – это traigo .
  • Причастие настоящего или герундия – trayendo .
  • Причастие прошедшего времени – traído .
  • Настоящее сослагательное наклонение следует шаблону traigas , traiga , traiga и т. д.
  • Претерит следует шаблону traje , trajiste , trajo и т. д.
  • К императивным формам относятся traiga usted и traigan ustedes .

v>

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий