Использование испанского предлога «Sobre»

Как и многие испанские предлоги, sobre можно использовать множеством способов, которые, похоже, не имеют никакой логической связи. Один из наиболее распространенных испанских предлогов, sobre , может быть эквивалентом английских предлогов “on”, “about” или “over” среди других.

В некоторых случаях полезно знать, что sobre происходит от латинского super- , которое, среди прочего вещи, служившие предлогом, означающим «выше» или «за пределами». Но хотя некоторые из употреблений sobre имеют явно связанные значения, не все имеют.

Имейте в виду, что sobre также может функционировать как существительное мужского рода, означающее «конверт», «пакет» или, в неформальном употреблении, «кровать».)

Наиболее распространенные способы использования Sobre

Почти всегда sobre используется в одном из следующими способами:

Sobre как предлог местоположения

Sobre часто используется для указывает, что что-то находится сверху или над чем-то. В некоторых таких ситуациях sobre может использоваться более или менее взаимозаменяемо с предлогом en . Обычно нет большой разницы, например, между sobre la mesa и en la mesa , которые оба могут быть переведены как “на столе”. ” В других случаях более подходящим переводом является «над», например, когда sobre означает «над».

  • Coloca una pierna sobre el piso. (Поставьте колено на пол.)
  • La distribución correa de la presión del cuerpo sobre la silla es esencial para el confort. (Правильное распределение веса тела над стулом необходим для комфорта.)
  • Una lluvia de astillas voló sobre el coche. (Ливень осколков упал на машину.)
  • Si pudieras volar sobre Эль-Охо-дель-Уракан, Аль-Мирар Хасиа Абахо Verías Claramente la Superficie del Mar o La Tierra. (Если бы вы могли пролететь над глазом урагана, посмотрев вниз, вы бы ясно увидели поверхность моря или Земли.)

Sobre Означает «О нас», «Касательно» или «По теме»

Когда sobre используется для описания того, что что-то касается или имеет отношение к теме, оно действует так же, как и de . В этих ситуациях sobre обычно более формальный, чем de . “О” почти всегда хороший перевод, хотя возможны и другие, например “of”.

  • Ésta es la primera edición sobre un libro sobre nuestra música Popular. (Это первое издание книги о нашей популярной музыке.)
  • Пеле представляет документальный фильм sobre su vida en Nueva York. (Пеле представляет документальный фильм о своей жизни в Нью-Йорке.)
  • ¿Qué piensas sobre el uso de los antibióticos? (Что вы думаете о применении антибиотиков?)

Использование Sobre для обозначения превосходства или влияния

Sobre часто может переводиться как «сверх», когда он используется для обозначения превосходства в вопросах влияния или контроля.

  • El uso del bus triunfa sobre el coche entre los Universitarios. (Среди студентов университетов использование автобусов побеждает использование автомобилей.)
  • La Industria de salud posee una enorme influencia sobre las políticas de salud. (Индустрия здравоохранения имеет большое значение в флюенс над политикой здоровья.)
  • Me es repugnante la dominación de un sexo sobre el отро. (Мне противно господство одного пола над другим.)

Sobre в Приближении времени

Sobre часто используется в выражениях времени, чтобы указать, что данное время является приблизительным. Часто используются английские переводы «about» или «around». Sobre реже используется в других типах приближений, например для физических измерений.

  • Sobre las seis de la tarde volvimos al hotel. (Мы прибываем в отель около 6 вечера. )
  • Sobre 1940 el mercado de la ciencia ficción comenzó a subir de nuevo. (Около 1940 г. рынок научной фантастики снова начал расти.)
  • La tormenta pasará sobre el mediodía de este sábado. (Шторм пройдет около в полдень в эту субботу.)
  • Esperamos olas de sobre cuatro metros de altura. (Мы надеемся на волну высотой около четырех метров.)

Sobre for Motion Around

Sobre может использоваться для обозначения вращения вокруг оси. “Около” и “вокруг” являются наиболее распространенными переводами.

  • El planeta gira sobre su eje una vez cada 58,7 диа. (Планета вращается вокруг своей оси каждые 58,7 дней.)
  • La Tierra rota sobre un eje imaginario que pasa a través de sus polos. (Земля вращается вокруг воображаемой оси, проходящей между двумя ее полюсами.. )

Ключевые выводы

  • Испанский предлог sobre является обычным явлением, но его нельзя перевести ни одним английским предлогом.
  • Одно из общих значений sobre – указать, что что-то сверху или над чем-то еще.
  • Другое частое использование sobre – указать предмет, о котором идет речь, например, книга.
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий