Испанские глаголы для слова “попробовать”

«Попробовать» – один из тех английских глаголов, которые заведут вас по неверному пути, если вы попытаетесь перевести его всего одним испанским глаголом. В этом уроке рассматриваются наиболее распространенные способы выражения идеи «попытаться» и связанных фраз, таких как «попытаться» или «попробовать».

Краткие факты

  • Tratar de и intentar – это наиболее распространенные способы перевода слова “попробовать”, когда оно означает попытку чего-то.
  • Esforzarse и фразы, использующие esfuerzo , могут также может использоваться, чтобы подчеркнуть прилагаемые усилия.
  • Когда «попробовать» относится к тестированию или тестированию, предпочтительным переводом обычно является probar .

Попытка как попытка

Когда «попытка» означает «попытка», это обычно можно перевести как tratar de или intentar , за которым следует инфинитив. Это примерно синонимы, хотя tratar de встречается чаще. Обратите внимание, что intentar является ложным другом английскому глаголу «to intent» – intentar подразумевает реальную попытку, а не простое намерение, как это делает английский глагол.

  • Tratamos de hacer lo mejor para conguir el objetivo. (Мы стараемся делать то, что лучше всего для достижения цели.)
  • Trataron de resucitar al cantante durante más de una hora en el больница. (Они пытались реанимировать певца более часа в больнице.)
  • Решение проблем . (Мы постараемся решить ваши проблемы.)
  • Vamos a tratar de ganar el campeonato. (Мы собираемся попытаться выиграть чемпионат .)
  • Intentamos resolver las dudas que puedanurgir. (Мы пытаемся решить сомнения, которые могут возникнуть.)
  • Intentar es major que esperar. ( Лучше пытаться , чем ждать.)
  • Я, intentaron , различаю мошенничество. (Они пытались совершить против меня мошенничество.)
  • Intento comprender la verdad. пытаюсь понять правду.)

Попытка как проверка

Когда «пробовать» означает «проверять», как часто бывает во фразе «опробовать», часто можно использовать глагол probar :

  • Probamos algo nuevo. (Мы пытаемся что-то новое.)
  • Los estudiantes probaron comidas de los diferentes países. (Студенты попробовали блюда разных стран. )
  • Лос-террористы probaban газы venenosos Experimentando con perros. (Террористы опробовали ядовитые газы, экспериментируя с собаками.)
  • Мне probé la camisa y vi que seta hecha exactamente a mi medida. примерил рубашку и увидел, что она точно соответствует моему размеру.)
  • Desde que probé su Conjo, mi vida cambió para siempre. (С тех пор, как я попробовал ее совет, моя жизнь изменилась навсегда.)
  • Pues, pruéba lo y verás. (Здесь попробуйте это out , и вы увидите.)
  • Voy a probar un nuevo truco de magia. (Я собираюсь попробовать новый фокус .)
  • Probé suerte de nuevo y abrí mi propio negocio. пробовал мне снова повезло, и я открыл свой бизнес.)

Попытка как усилие

Чтобы “попробовать” в смысле «приложить усилия» часто можно перевести как esforzarse или такую ​​фразу, как hacer un esfuerzo por . Хотя intentar и tratar de также могут указывать на усилие, они уделяют этому меньше внимания, чем esforzarse и фразы с использованием esfuerzo.

  • Sé que puedes esforzarte más. (я знаю, что вы можете попробовать больше.)
  • Me esfuerzo con todatensidad por ser Sincero. (Честно говоря, я стараюсь изо всех сил.)
  • Pero yo me esfuerzo todo lo que puedo. пытаюсь сделать все, что могу.)
  • Hago un esfuerzo por apartar de mi mente lo ocurrido y концентрат en mi trabajo. (Я ‘ пытаюсь чтобы отвлечься от того, что произошло, и сосредоточиться на работе.)
  • Volvió al sillón e hizo un esfuerzo por relajarse. (Она вернулась в кресло-качалку и попыталась расслабиться.)
  • Es necesario hacer un esfuerzo . (Необходимо попробовать .)

Законное использование слова «Попробовать»

«Попытаться» в смысле «предать суду» может быть выражено обработчиком или juzgar:

  • El juez Процессо ayer a ocho personas por el robo de armas de guerra. Вчера судья судил восемь человек за кражу боевого оружия.
  • Juzgaron a los activistas de Greenpeace en España. Активистов Гринпис судили в Испании.

‘Попробуйте’ как существительное

Попробуйте как существительное часто можно хорошо перевести с помощью intento:

  • Haz de nuevo el intento . Дайте ему еще попытку .
  • ¡Al Menos hicieron su mejor intento ! По крайней мере, они изо всех сил старались !
  • Все равно результат intento divertido . (По крайней мере, это было забавно
Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий