Интертекстуальность относится к взаимозависимости текстов по отношению друг к другу (а также к культуре в целом). Тексты могут влиять, происходить из, пародировать, ссылаться, цитировать, контрастировать, развиваться, черпать из или даже вдохновлять друг друга. Интертекстуальность порождает смысл. Знание не существует в вакууме, как и литература.
Влияние, скрытое или явное
Литературный канон никогда не бывает -растущий. Все писатели читают то, что они читают, и на них влияет то, что они читают, даже если они пишут в жанре, отличном от их любимого или последнего материала для чтения. На авторов в совокупности влияет то, что они прочитали, независимо от того, явно ли они выражают свое влияние в своих произведениях или на рукавах своих персонажей. Иногда они действительно хотят провести параллели между своей работой и вдохновляющей работой или влиятельным каноном – вспомните фанфиксы или почтения. Может быть, они хотят создать акцент или контраст или добавить смысловые слои с помощью аллюзии. Во многих отношениях литература может быть интертекстуально связана, намеренно или нет.
Профессор Грэм Аллен считает, что французского теоретика Лорана Дженни (особенно в «Стратегии форм») “) для проведения различия между” произведениями, которые явно интертекстуальны – такими как имитации, пародии, цитаты, монтаж и плагиат – и теми произведениями, в которых интертекстуальные отношения не выходят на первый план “(Allen 2000).
Происхождение
Интертекстуальность, центральная идея современной теории литературы и культуры, берет свое начало в лингвистике 20-го века, особенно в работах швейцарского лингвиста Фердинанда. де Соссюр (1857–1913). Сам термин был придуман болгарско-французским философом и психоаналитиком Юлией Кристевой в 1960-х.
Примеры и наблюдения
Некоторые говорят, что писатели и художники находятся под настолько сильным влиянием произведений, которые они потребляют, что создание совершенно новых произведений становится невозможным. «Интертекстуальность кажется таким полезным термином, потому что она выдвигает на первый план понятия относительности, взаимосвязанности и взаимозависимости в современной культурной жизни. В эпоху постмодерна, как часто утверждают теоретики, уже невозможно говорить об оригинальности или уникальности художественного объекта. это картина или роман, поскольку каждый художественный объект так ясно собран из кусочков и кусочков уже существующего искусства »(Аллен, 2000).
Авторы Жанин Плоттель и Ханна Чарни дают более полное представление о интертекстуальности в своей книге Интертекстуальность: новые перспективы в критике. «Интерпретация формируется комплексом отношений между текстом, читателем, чтением, письмом, печатью, публикацией и историей: историей, которая вписана в язык текста, и историей, которая хранится в читательское чтение. Такая история получила название: интертекстуальность »(Плоттель и Чарни, 1978).
А.С. Байатт о повторном использовании предложений в новых контекстах
В «Рассказе биографа» А.С. Биатт поднимает вопрос о том, можно ли считать интертекстуальность плагиатом, и поднимает положительные моменты об историческом использовании вдохновения в других формах искусства ». Постмодернистские идеи об интертекстуальности и цитирование усложнили упрощенные представления о плагиате, которые были во времена Дестри-Шоле. Я лично считаю, что эти возвышенные предложения в их новом контексте – почти чистейшие и самые прекрасные части передачи знаний.
Я начал сборник они, намереваясь, когда придет мое время, развернуть их по-другому, поймав другой свет под другим углом. Эта метафора связана с созданием мозаики. За эти недели исследований я узнал, что великие мастера постоянно совершали набеги на предыдущие работы – будь то из гальки, мрамора, стекла, серебра и золота – в поисках мозаики, которую они преобразовывали в новые изображения »(Byatt 2001). .
Пример риторической интертекстуальности
Интертекстуальность также часто появляется в речи, как объясняет Джеймс Ясински ». [Джудит] Стилл и [Майкл] Вортон [в Интертекстуальность: теории и практика , 1990] объяснил, что каждый писатель или оратор «читает тексты (в самом широком смысле), прежде чем он/она станет их создателем. , и поэтому произведение искусства неизбежно пронизано ссылками, цитатами и различного рода влияниями »(стр. 1). Например, мы можем предположить, что Джеральдин Ферраро, член Конгресса от Демократической партии и кандидат в вице-президенты в 1984 году, в какой-то момент услышала «Инаугурационную речь» Джона Ф. Кеннеди.
Итак, мы не должны были удивиться, увидев следы речи Кеннеди в самой важной речи в карьере Ферраро – ее выступлении на съезде Демократической партии 19 июля 1984 года. Мы видели Влияние Кеннеди, когда Ферраро построил вариант знаменитого хиазма Кеннеди, как «спрашивайте не о том, что ваша страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для своей страны» превратилось в «Проблема не в том, что Америка может сделать для женщин, а в том, что женщины могут сделать для Америки »» (Jasinski 2001).
Два типа интертекстуальности
Джеймс Портер в своей статье «Интертекстуальность и дискурсивное сообщество », описывает варианты интертекстуальности.« Мы можем различать два типа интертекстуальности: итерабельность и пресуппозиция . Итеративность относится к “ повторяемости ” определенных текстовых фрагментов, к цитированию в самом широком смысле, включающему не только явные аллюзии, ссылки и цитаты в рамках дискурса, но также необъявленные источники и влияния, клише, фразы в воздухе и традиции.. Иными словами, каждый дискурс состоит из «следов», частей других текстов, которые помогают определить его значение. …
Пресуппозиция относится к предположениям, которые текст делает о его референте, его читателях и его контексте – к частям текста, которые читаются, но которые явно не «там». … «Однажды в сказке» – это след, богатый риторическими предпосылками, сигнализирующий даже самому юному читателю о начале художественного повествования. Тексты не только относятся к , но фактически содержат другие тексты »(Портер, 1986).
Источники
- Байатт, AS Рассказ биографа. Винтаж, 2001 г.
- Грэм, Аллен. Интертекстуальность . Routledge, 2000.
- Ясински, Джеймс. Справочник по риторике . Sage, 2001.
- Плоттель, Жанин Парисье и Ханна Курц Чарни. Интертекстуальность: новые перспективы в критике . Нью-Йоркский литературный форум, 1978.
- Портер, Джеймс Э. «Интертекстуальность и дискурсивное сообщество». Rhetoric Review , том 5, № 1, 1986, стр. 34–47.