«Hay Que», «Tener Que» и заявления о необходимости на испанском языке

Если вам нужно сказать, что вам нужно что-то сделать или что нужно сделать, вот как это можно сделать на испанском языке.

Tener Que

Tener que – фраза для «заявлений о необходимости», которую обычно заучивают в первую очередь студентами, изучающими испанский язык, потому что он очень распространен и не требует знания каких-либо спряжения глаголов, кроме форм tener . В переводе как «быть вынужденным» за ним следует инфинитив.

  • Tengo que pagar impuestos. (Я должен платить налоги.)
  • Mi padre tiene que ir a Barranquilla. (Мой отец должен уехать в Барранкилью.)
  • Lamentarás brevemente que tuviéramos que separarnos . (Вы ненадолго пожалеете, что нам пришлось пойти разными путями.)

Hay Que

Другая необходимая фраза, которую еще легче выучить, потому что она не требует никакого спряжения в настоящем времени, – это hay que , за которым снова следует инфинитив. Hay – это форма от haber , и поскольку он используется как безличный глагол, он не меняется в зависимости от человека или предмета, в которых есть необходимость. /p>

  • Hay que ser muy listo. (Необходимо быть очень готовым.)
  • ¿Por qué hay que usar códigos? (Почему необходимо использовать коды?)
  • ¿Cuánto tiempo hay que trabajar para comprarse un iPhone? (Как долго вам нужно работать, чтобы купить себе iPhone? Буквально, сколько времени нужно работать, чтобы купить себе iPhone?)

Necesitar Que и Es Necesario Que

Как мог бы Можно ожидать, что некоторые другие фразы, используемые в утверждениях о необходимости, тесно связаны со словом «необходимо». Один из них – безличный глагол necesitar , означающий «быть необходимым», за которым может следовать que и глагол в сослагательном наклонении.

  • Necesito que un Experto me contacte. (Мне нужен эксперт, чтобы связаться со мной. Дословно перевод будет выглядеть следующим образом: мне нужно, чтобы со мной связался эксперт. Многие из других переводов, приведенных ниже, где используется сослагательное наклонение, следуют аналогичному шаблону.)
  • Necesitas que alguien te escuche. (Вам нужен кто-то, кто вас выслушает.)
  • Solo necesitábamos que pareciera real. (Нам нужно только, чтобы это выглядело реальным.)

Точно так же можно использовать безличную фразу es necesario que , за которым также следует глагол в сослагательном наклонении.

  • Es necesario que Europa conserve su herencia. (Европе необходимо сохранить свое наследие.)
  • Es necesario que nos envíen los datos. ( Им необходимо прислать нам данные.)
  • No era necesario que eso ocurriera. (Для этого не было необходимости. )

Две Es фразы

Реже, чем указано выше безличная фраза es Preciso , которая также означает «это необходимо». (Могут использоваться и другие времена.) Обычно за ним следует инфинитив, но за ним также могут следовать que и сослагательный глагол.

  • Es Preciso Revisar el Disño y la organación del programa. (Необходимо изменить дизайн и организацию программы.)
  • Es Preciso que trabajen. (Это необходимо для их работы.)
  • Será Preciso prestar atención. (Надо будет обратить внимание.)

Безличная фраза es importante , значение «это важно» используется таким же образом, хотя и не столь убедительно, как es necesario .

  • Es importante saber sobre interoperabilidad. (Важно знать об интероперабельности.)
  • Es importante que el sitio web esté en español. (Важно, чтобы веб-сайт был на испанском.)

Urgir

Наконец, в Чтобы указать, что что-то срочно необходимо, можно использовать безличную фразу urge que от глагола urgir , за которой снова следует глагол в сослагательном наклонении. Местоимение косвенного объекта можно использовать перед urgir , чтобы указать, кто считает действие необходимым.

  • Настоятельно призываем к тому, чтобы X’cacel sea declarada como reserva natural protegida. (Срочно объявить X’cacel охраняемым природным заповедником.)
  • Я призываю que todo el mundo lo lea. (Мне срочно нужно, чтобы все это прочитали.)
  • Les urgió que no dijeran la verdad. (Им было настоятельно необходимо, чтобы они не сказали правду.)

Глагол urgir также может стоять отдельно как глагол, означающий «быть срочно необходимым».

  • Urge atención inmediata el caso de los asesinatos de mujeres en Ciudad Juárez. Дело об убийстве женщин в Сьюдад-Хуаресе срочно требует внимания.)
  • Я призываю ayuda sobre los siguientes terminales (Мне срочно нужна помощь со следующими условиями.)

Ключевые выводы

  • Самая распространенная фраза, используемая в заявлении о необходимости действия, – это tener que , обычно переводимое как “быть вынужденным”.
  • Фразы, которые могут означать ” необходимо “включить es necesario и es Preciso .
  • Глагол urgir используется для “быть срочным”. “

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий