Доброе утро и другие распространенные японские приветствия

Носители японского языка приветствуют друг друга по-разному, в зависимости от времени суток и социального контекста. Например, как и в случае с другими распространенными приветствиями, то, как вы говорите «доброе утро» по-японски, зависит от ваших отношений с человеком, к которому вы обращаетесь.

В разделах ниже описаны различные приветствия на японском языке. Предоставляются ссылки на отдельные статьи, содержащие звуковые файлы (если таковые имеются), которые обеспечивают правильный способ произношения этих фраз, а также дают возможность попрактиковаться в произношении и улучшить навыки приветствия на японском языке.

Важность слова Приветствия на японском

Сказать привет, а также другие приветствия на японском языке легко выучить, и это необходимо перед посещением страны или разговором с носителями языка. Освоение этих приветствий также является отличным первым шагом в изучении языка. Знание того, как правильно приветствовать других на японском, демонстрирует уважение и интерес к языку и культуре, где правильный социальный этикет имеет первостепенное значение.

Охаю Гозаймасу (Доброе утро)

Если вы разговариваете с другом или находитесь в непринужденной обстановке, вы должны использовать слово ohayou (お は よ う) сказать доброе утро. Однако, если вы по пути в офис натолкнетесь на своего босса или другого начальника, вы захотите использовать ohayou gozaimasu (お は よ う ご ざ い ま), что является более формальным приветствием. /p>

Конничива (Добрый день)

Хотя жители Запада иногда думают, что слово konnichiwa (こ ん ば ん は) – обычное приветствие, которое можно использовать в любое время дня, на самом деле оно означает «добрый день». Сегодня это разговорное приветствие, используемое кем угодно, но оно может быть частью более формального приветствия: Konnichi wa gokiken ikaga desu ka? (今日 は ご 機 嫌 い か が す か?). Эта фраза переводится на английский как «Как вы себя чувствуете сегодня?»

Конбанва (Добрый вечер )

Просто как вы использовали бы одну фразу, чтобы поприветствовать кого-то днем, в японском языке есть другое слово для пожелания людям хорошего вечера. Конбанва (こ ん ば ん は) – неформальное слово, которое можно использовать для дружеского обращения к кому угодно, хотя его также можно использовать как часть более крупного и формального приветствия.

Оясуминасай (спокойной ночи)

В отличие от пожелания кому-то доброго утра или вечера, сказка” спокойной ночи “на японском языке не считается приветствием. Вместо этого, как и в английском, вы должны сказать oyasuminasai (お や す み な さ い) перед сном. Также можно использовать Oyasumi (お や す み).

Сайонара (до свидания) или Дэва Мата (до встречи)

У японцев есть несколько фраз для прощания , “и все они используются в разных ситуациях. Sayounara (さ よ う な ら) или Sayonara (さ よ な ら) – две наиболее распространенные формы. Однако вы бы используйте их только при прощании с кем-то, кого вы больше не увидите в течение некоторого времени, например с друзьями, уезжающими в отпуск.

Если вы просто уходите на работу и прощаетесь со своим соседом по комнате, вы будет использовать слово иттекимасу (い っ て き ま す). Неофициальный ответ соседа по комнате будет иттер asshai (い っ て ら っ し ゃ い).

Фраза dewa mata (で は ま た) также часто используется очень неформально. Это похоже на выражение «увидимся позже» на английском языке. Вы также можете сказать своим друзьям, что увидите их завтра, используя фразу mata ashita (ま た 明日).

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий