Дни недели по-итальянски: La Settimana

В какой день рынок приходит в город? В какой день почта закрывается рано? В какой день недели вы хотите пойти в Кьянти?

Чтобы организовать свою повседневную жизнь, выяснить, когда идти на мероприятия, и запланировать время, чтобы повеситься гуляя с друзьями, пока вы в Италии, вам нужно знать, как определять время и знать дни недели – la settimana.

Дни недели: I Giorni della Settimana

  • Понедельник: lunedì
  • Вторник: martedì
  • Среда: mercoledì
  • Четверг: giovedì
  • Пятница: venerdì
  • Суббота: sabato
  • Воскресенье: domenica
  • неделя: la settimana ( от числа sette)
  • выходные: il fine settimana или il weekend .

(Примечание по произношению: обратите внимание на знак ударения (`) на словах для luned ì через venerdì . Этот знак ударения позволяет узнать, где поставить ударение в слове, поэтому в этом случае ударение приходится на последний слог.)

Обратите внимание также на то, что на итальянском языке дни недели и названия месяцев и сезонов пишутся строчными буквами.

  • Che giorno è oggi ? Какой сегодня день?
  • Oggi è mercoledì. Сегодня среда.
  • Ieri era martedì. Вчера был вторник.
  • Domani è giovedì. Завтра четверг.
  • Il mio compleanno è sabato. Мой день рождения в субботу.

Дни недели: статья или нет?

Как показано выше, дни недели используются без определенного артикля ( la, il, lo ), когда говорят о приближающемся дне недели – в Другими словами, приближающееся воскресенье или понедельник или прошедшее воскресенье или понедельник.

  • Воскресенье Я иду на пляж. Доменика вадо аль маре.
  • Вторник. У меня нет школы. Martedì non ho scuola.
  • В среду утром я не работаю. Mercoledì mattina non lavoro.
  • В прошлое воскресенье я пошел в гости к другу. Domenica scorsa sono andata a trovare un’amica.
  • В следующую среду я собираюсь в Прагу. Mercoledì prossimo vado a Praga.

Вы используете определенный артикль когда вы имеете в виду каждое воскресенье или понедельник. Все дни недели мужские, кроме domenica.

  • По воскресеньям я хожу на пляж . La domenica vado al mare.
  • По вторникам у меня нет школы. Il martedì non ho scuola.
  • По средам утром я не работаю. Il mercoledì mattina non lavoro.

Обратите внимание, что в итальянском вам не нужен предлог перед днем ​​недели, поэтому нет в воскресенье). Также обратите внимание, что если вы добавите mattina или sera к своему дню недели, это не изменит пол дня недели, который останется мужским. .

Множественное или единственное число?

Как и все другие существительные с ударением в итальянском языке, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, e venerdì неизменны, поэтому они не меняются во множественном числе, но если вы используете статью, она должна быть во множественном числе ( i giovedì ). Sabato e domenica при необходимости используйте правильные формы множественного числа – i sabati e le domeniche .

  • Воскресенье летом просто сказочное. Le domeniche in Estate sono favolose.
  • Я люблю субботу в июне. Amo i sabati a giugno.
  • Понедельник – самый загруженный день. I lunedì sono giorni impegnativi.

Чтобы говорить о чем-то, что происходит регулярно каждый понедельник или каждое воскресенье, помимо использования определенного артикля, как упомянуто выше, у вас есть несколько вариантов с прилагательными ogni (всегда в единственном числе) и tutte/tutti :

  • Я хожу в танцевальный класс каждый понедельник. Vado a danza tutti i lunedì.
  • Я занимаюсь каждое воскресенье. Studio ogni domenica.

Также обратите внимание: если вы хотите взять отпуск на несколько дней – скажем, со вторника по пятницу – вы используете daa:

  • Il negozio è aperto dal lunedì pomeriggio al giovedì incluso . Магазин открыт с полудня понедельника по четверг.
  • Faccio festa da martedì a venerdì. Я вылетаю с понедельника по пятницу.

(Да, fare festa означает взять выходные!)

Другие примеры

  • Il weekend il mercato è aperto. Рынок открыт по выходным.
  • Parto per l ‘ Italia sabato. Я уезжаю в Италию в субботу.
  • Perché non vieni venerdì? Почему бы вам не приехать в пятницу?
  • Sono libero venerdì sera. Ti va di andare al cinema? Я свободен в пятницу вечером. Хочешь пойти в кино?
  • Martedì mattina vado dal dottore. Во вторник утром я иду к врачу.
  • Andiamo al mare da giovedì a domenica? Хотите пойти на пляж со среды по воскресенье?
  • Di solito il venerdì lavoro semper, ma questo venerdì non lavoro. Обычно я работаю по пятницам, но не в эту пятницу.
  • Il giorno pi bello della settimana и lunedì perché и l’inizio di una nuova settimana. Самый приятный день недели – понедельник, потому что это начало новой недели.

Обратите внимание, что в магазинах Италии обычно есть половина выходного дня – продуктовые магазины обычно во второй половине дня в среду и другие магазины, например, магазины одежды, по понедельникам. Он называется giorno di chiusura или giorno di riposo .

  • Qual è il vostro giorno di riposo (di chiusura)? Когда у вас выходной?
  • Siamo chiusi tutte le domeniche mattine или Siamo chiusi la domenica mattina. Каждое воскресенье утром у нас выходной.
  • I negozi di alimentari sono chiusi il mercoledì pomeriggio. Продуктовые магазины закрыты по средам во второй половине дня.

Длинные выходные: Il Ponte и другие курьезы

Если вы не можете вспомнить названия дни недели, может быть полезно вспомнить, откуда они пришли – все из римлян, дохристианства, и в основном из названий планет: lunedì с луны (lunae dies , день Луны), martedì с Марса ( Мартис умирает, день Марса ), mercoledì от Меркурий ( Меркурий умирает ), giovedì из Джове ( Иовис умирает , день Юпитера), venerdì от Венеры ( Венерис умирает , в день Венеры) и sabato от Сатурно ( Сатурни умирает , день Сатурна). Доменика была добавлена ​​позже как Доминика , день Господа.

Когда религиозный фестиваль или праздник, такой как Festa della Repubblica или Ognissanti, приходится на вторник ( martedì ) или четверг ( giovedì ), итальянцы часто делают то, что называется fare il ponte , что буквально означает построить мост, а в переносном смысле означает четырехдневный отпуск. Это означает, что они снимают промежуточный понедельник или пятницу.

В Италии неделя начинается в понедельник; большинство мероприятий, включая школы, открыты по субботам, по крайней мере, утром. Несколько вариантов использования слова la settimana : la settimana bianca (зимние каникулы, в основном катание на лыжах), la settimana santa (Страстная неделя, на Пасху), la settimana lavorativa (рабочая неделя), la settimana corta ( короткая рабочая неделя с понедельника по пятницу) и la settimanaunga (длинная рабочая неделя, включая субботу).

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий