Чжидао – Ежедневный урок китайского языка

Изучая новый язык и практикуя его с носителями языка, вам часто необходимо указать свои знания по теме. В китайском вы используете zhīdao (знаю) и bù zhīdào (не знаю). Они используются так, как и следовало ожидать, если переводить прямо с английского языка. Если вам задают вопрос, наиболее естественным способом сказать, что вы не знаете, будет wǒ bù zhīdào (я не знаю).

Жидао – это состоит из двух символов: 知道. Первый символ 知 (zhī) означает «знать» или «осознавать», а второй символ 道 (dào) означает «истина» или «принцип». Дао также означает «направление» или «путь», и в этом контексте он образует первый символ «даосизма» (даосизм). Обратите внимание, что это слово также обычно произносится с нейтральным тоном во втором слоге, поэтому и zhīdao, и zhīdào распространены.

Примеры чжидао

Qǐngwèn, sheí zhīdao nǎli yǒu yóujú?
請問, 誰 知道 哪裡 有 郵局?
请问, 谁 知道 哪里 有 邮局?
Извините, а кто-нибудь знает, где находится почта?
Wǒ bù zhīdào.
我 不 知道。
我 不 知道。
Не знаю.

В Мандарин, поэтому давайте посмотрим, как zhīdào относится к таким словам, как 明白 (míngbai) и 了解 (liǎojiě). Оба они лучше переводятся как «понять», чем просто знать о чем-то. 明白 (míngbai) имеет дополнительное значение, что что-то есть не просто понятно, но и ясно. Обычно это используется, чтобы спросить, понимает ли кто-то то, что только что было объяснено, или чтобы выразить, что вы понимаете то, что ваш учитель только что объяснил. Жидао чаще используется, когда вы просто хотите сказать, что вы заметили факт, упомянутый кем-то, или что вы о чем-то знаете.

Обновление: эта статья была значительно обновлена ​​Олле Линге 7 мая 2016 года.

Оцените статью
recture.ru
Добавить комментарий